"تعيشين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver
        
    • vive
        
    • moras
        
    • Vives
        
    • mora
        
    • morar
        
    • vida
        
    • vivias
        
    • vivendo
        
    • viveres
        
    • vivido
        
    • viveste
        
    • vivem
        
    • vivesses
        
    • sobreviver
        
    E é como se nunca tivesse sabido, realmente, como viver nele. Open Subtitles ويبدو كما لو كنت لم أعرفه حقاً كيف تعيشين فيه.
    Tens de aprender a viver incógnita por ti própria. Open Subtitles عليكِ أن تتعلمي كيف تعيشين وراء القبضان لوحدكِ
    Não se pode impressionar com o gado, agora que vive no campo. Open Subtitles لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف
    vive num casino e vai apresentar o seu próprio talk-show. Open Subtitles تعيشين في كازينوا، و تقومين بتقديم برنامجكِ الحواري الخاص
    Hoje fui a tua casa. Disseram que não moras lá. Open Subtitles ذهبت إلى شقتك اليوم وأخبروني بأنكِ لا تعيشين هناك
    Tu Vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    Perguntei onde mora. Que pergunta mais simples. Não ouve bem? Open Subtitles سألتك أين تعيشين ، مجرد سؤال بسيط أيتها الصماء
    O pessoal limpa depois. É basicamente como viver comigo. Open Subtitles سينظّفون من بعدك الأمر تماماً وكأنّك تعيشين معي
    Na verdade, depois disto, provavelmente irás viver para sempre. Open Subtitles في الحقيقة بعد ما سأفعله، فسوف تعيشين للأبد
    Por vezes, viver como um cão vadio é péssimo. Open Subtitles بعض الأحيان، تعيشين مثل الكلب الضال، هذا مقزز.
    Queria saber se tinhas tempo para viver um pouco. Open Subtitles أعني هل تعيشين حياةً جيدة هنا على الأقل.
    A Senhora tem sido uma ponte entre o passado e o presente, mas não vive no passado, pois não? TED لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟
    Não passas de uma rapariga vulgar que vive numa cidadezinha vulgar. Open Subtitles انت فتاة صغيرة عادية تعيشين فى مدينة صغيرة عادية
    vive á beira do Sena, tenta pescar um peixe para o almoço. Open Subtitles تعيشين بجانب نهر السين و أنتِ تحاولين اصطياد سمكة للغداء
    Hoje fui a tua casa. Disseram que não moras lá. Open Subtitles ذهبت إلى شقتك اليوم وأخبروني بأنكِ لا تعيشين هناك
    Cabra, eu sei onde moras e vou apanhar-te de surpresa. Open Subtitles عاهرة .. أنا أعرف أين تعيشين ولن تتوقعين رؤيتي
    A tua família vendeu-te a esta casa. Agora, Vives aqui. Open Subtitles عائلتِك باعتِك إلى هذه الدار أنت تعيشين هنا الآن
    Não Vives na superfície interior da esfera, mas na exterior. Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المجال الداخلي لكن فوق الخارجي
    Há esse homem com quem mora e um outro com quem... Open Subtitles تعنين أن هناك رجلاً تعيشين معه و رجل آخر تـ ..
    Vai ensinar no palácio, e vai morar no palácio. Open Subtitles أنه لمن دواعي سرورنا بأن تعيشين في القصر
    Viverás a tua vida... como estavas destinada a vivê-la. Open Subtitles سوف تعيشين حياتك، كما ينبغى لكِ أن تعيشينها،
    Quero dizer, onde é que vivias antes de vires para aqui? Open Subtitles أقصد أين كنتي تعيشين قبل الانتقال الى هنا ؟
    Dos anos... que passa praticamente vivendo em nossa casa. Open Subtitles لمدة سنتين لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا
    A viveres na própria cabeça, para teres consolo e direcção. Open Subtitles تعيشين في عالمك الخاص بعيدًا عن العزاء و التوجيه
    Porque não aceitais que tendes vivido em pecado com ele. Open Subtitles السبب سيدتي, أنك لا تقبلين أنك تعيشين في خطيئة معه طيلة هذا الوقت
    viveste na casa da mãe, tomaste conta dela estes anos todos. Open Subtitles كنتِ تعيشين في منزل أمي وتعتنين بها كل هذه السنين
    Quando andam pela rua, o que é que vos diz a cidade em que vivem? TED تمشي في الشارع، ماذا تقول لك المدينة التي تعيشين فيها؟
    Que vivesses num quarto sozinha, e não soubesses nada sobre ele. Open Subtitles و كني تعيشين وحيدة في غرفة و لم تكوني تعرفين أي شيء عنه
    Vamos ver até quando consegues sobreviver com essas gorjetas. Open Subtitles لنلاى كم من المدة سوف تعيشين بدون ذلك المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more