"تفعليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazes
        
    • faças
        
    • estás a fazer
        
    • faz
        
    • faça
        
    • feito
        
    • fizesses
        
    • fizeste
        
    • fazeres
        
    • fazendo
        
    • fizeres
        
    • vais fazer
        
    Tudo o que fazes é da minha conta, de agora em diante. Open Subtitles كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً
    Mas, por favor, sê sensata em tudo o que fazes. Open Subtitles لكن أرجوكِ كوني حكيمة جداً في كل شئ تفعليه.
    E é bom que o faças depressa, antes que apareçam outros Manticores. Open Subtitles و من الأفضل أن تفعليه بسرعة قبل أن يظهر أي أحد
    Chega de sarcasmo, espertinha. O que estás a fazer aqui? Open Subtitles يكفي سخرية ايتها الذكية ما الذي تفعليه هنا ؟
    Deixe ver, deixe ver, que lanche vamos ter, leve isso para a sala de reuniões, por favor, faz com que fique bonito. Open Subtitles إنظر , إنظر , إنظر , ما أريد منكِ أن تفعليه ضعيها فوق قاعة المؤتمرات , رجاءً وأجعليها تبدو لطيفة
    É esse o espírito. Eis o que quero que faça. Open Subtitles تلك هى الروح الوطنية إليكِ ما أريد أن تفعليه
    - A mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. Open Subtitles نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة.
    Sei o que fazes com aquele policia idiota e triste. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعليه مع ذلك الشرطى الحزين الأبله.
    E vi o que fazes com a magia negra. Open Subtitles وقد رأيت ما يمكنك أنْ تفعليه بالسحر الأسود
    És uma ovelha. Só fazes o que os outros fazem, para dizeres que fizeste primeiro! Open Subtitles أنت رخيصة , كل الذي تفعليه هو ما يفعله كل شخص فقط لكي تقولي أنك فعلته أولاً
    Põe gelo. Vais ficar bem. Que fazes aqui? Open Subtitles ، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟
    Então, diz-me lá o que fazes para andares sempre tão ocupada. Open Subtitles إذاً قولي لي ما الذي تفعليه . و يبقيك مشغولة بشكل جنوني
    Lamento, mas preciso que faças uma coisa por mim, primeiro. Open Subtitles آسفة، لكن ثمّة شيء أودّك أن تفعليه لأجلي أوّلًا.
    Não faças nada até eu te dizer, sim? Open Subtitles أخبرنى فحسب , وسأقوم به لا تفعليه حتى أخبركِ بذلك
    O que estás a fazer aqui, a espiar? Open Subtitles إنه أنتِ ما الذي تفعليه هناك.. تترصدين ماذا؟
    Nunca ligámos essas coordenadas, espero que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles لم نتصل أبداً بهذه الإحداثيات , أتمنى أن تكونى على عِلم بما تفعليه
    Tenho muito respeito pelas pessoas que fazem o que você faz. Open Subtitles أنا كن الكثير من الاحترام للاناس الذين يفعلون ما تفعليه
    O que quer que eu faça, pode fazer melhor. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أفعله تستطيعين أن تفعليه ، بلا قيود
    Não podia ter feito nada. Open Subtitles حسناً ، لم يكن هناك أي شيء تستطيعين أن تفعليه
    Se não o fizesses, outro idiota o faria. Pára de te fazeres de vítima. Open Subtitles لو لم تفعليه فسيفعله فاشل آخر، لذا توقفي عن التفاخر والمماطلة
    Sabes o que é suposto fazeres para encontrar uma sereia? Open Subtitles أتعرفين ما المفترض أن تفعليه لكي تلتقي بحورية بحر ؟
    O que você estava fazendo lá fora de qualquer forma? Open Subtitles ما الذى كنتى تفعليه بالخارج على أى حال ؟
    Como um dos teus suflés. Se não o fizeres bem, é um desastre. Open Subtitles إنه مثل سمنتك إذا لم تفعليه بشكل جيد فستكون كارثة
    Por favor, diz-me o que vais fazer. Open Subtitles الآن يجب أن تخبرينى بما تريدين أن تفعليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more