"تقصد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres dizer que
        
    • Quer dizer que
        
    • querias
        
    • dizer que o
        
    • Está a dizer que
        
    • quis
        
    • estás a dizer que
        
    Queres dizer que há ali uns reis mortos a guardarem-nos? Que treta! Open Subtitles تقصد أن لفيفاً من الملوك الموتى يراقبوننا؟
    O gafanhoto diz: "Queres dizer que há uma bebida chamada Irving?" Open Subtitles الجرادة قال هل تقصد أن هنالك شراب إسمه ايرفينغ؟
    Aqui está! Quer dizer que, um dia, o Homem irá voar numa coisa dessas? Open Subtitles ها نحن هنا انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام
    Sei que não querias afastar-me do transplante e não estou zangada. Open Subtitles أعرف أنك لم تقصد أن تطردني من عملية الزرع و أنا لست غاضبة
    Quer dizer que o Culto abriu a Arca e tirou a Tocha. Open Subtitles تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟
    Está a dizer que isto é uma questão sexista? Open Subtitles أوه .. ما الذي تشير إليه هل تقصد أن الأمر ينطوي على عنصرية بين الجنسين ؟
    Você não quis matar o Hap e eu não quis matar a Kay. Open Subtitles أنت لم تقصد أن تقتل هاب مثل ما لم أقصد أنا أن أقتل كاى
    Espera, Queres dizer que a Comedy Central não inventou isso? Open Subtitles "إنتظر هل تقصد أن "كوميدي سنترال لم يبتكر هؤلاء؟
    Então queres dizer... que tens que matar? Open Subtitles هل تقصد أن تقول أنك يجب أن تقتل؟
    Queres dizer que as minhas técnicas são más? Open Subtitles أنت تقصد أن أسلوب قيادتى سيء ؟
    Queres dizer que temos de fazer escolhas. Open Subtitles تقصد أن تقول أنّ علينا أن نختار.
    Quer dizer que surgiram compromissos sérios em Bruxelas? Open Subtitles هل تقصد أن بعض تلك الالتزامات الجديّة.. ظهرت في الواقع من محادثات بروكسل؟
    - É o mínimo que eu posso fazer. - Quer dizer que podias fazer mais? Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟
    -Também não me querias magoar, mas alimento os meus sentimentos com 6 mil calorias diárias. Open Subtitles أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري
    Não querias que todas aquelas pessoas fossem mortas? Open Subtitles لم تقصد أن تجعل كلّ أولئك الناس يُقتلوا؟
    Estás a dizer que o racismo voltou porque os brancos já não têm pena de nós? Open Subtitles تقصد أن العنصرية عادت لأن البيض لو يعودوا يشعرون بالأسى تجاهنا؟
    Estás a dizer que o Senhor, que não existe, arrasou com a minha loja só porque falei mal Dele? Open Subtitles ..تقصد أن تقول أن الملك الذي تؤمنون أنتم به هدم محلي
    Está a dizer que as pessoas fazem sacrifícios? Open Subtitles هل تقصد أن الناس لازالوا يقدمون القرابين
    - Está a dizer que o meu cliente fez um tiroteio num talho e urinou num congelador? Open Subtitles هل تقصد أن موكلي أطلق النار على متجر اللحم و تبول في الثلاجة؟
    Você não quis fazê-lo e eu sei isso, mesmo que você não saiba. Open Subtitles أنت لم تقصد أن تفعل ذلك أنا أعرف ذلك حتى لو لم تعرف أنت
    estás a dizer que depois do que aconteceu podes ir e dormir descansado? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more