Queres dizer que há ali uns reis mortos a guardarem-nos? Que treta! | Open Subtitles | تقصد أن لفيفاً من الملوك الموتى يراقبوننا؟ |
O gafanhoto diz: "Queres dizer que há uma bebida chamada Irving?" | Open Subtitles | الجرادة قال هل تقصد أن هنالك شراب إسمه ايرفينغ؟ |
Aqui está! Quer dizer que, um dia, o Homem irá voar numa coisa dessas? | Open Subtitles | ها نحن هنا انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام |
Sei que não querias afastar-me do transplante e não estou zangada. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تقصد أن تطردني من عملية الزرع و أنا لست غاضبة |
Quer dizer que o Culto abriu a Arca e tirou a Tocha. | Open Subtitles | تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟ |
Está a dizer que isto é uma questão sexista? | Open Subtitles | أوه .. ما الذي تشير إليه هل تقصد أن الأمر ينطوي على عنصرية بين الجنسين ؟ |
Você não quis matar o Hap e eu não quis matar a Kay. | Open Subtitles | أنت لم تقصد أن تقتل هاب مثل ما لم أقصد أنا أن أقتل كاى |
Espera, Queres dizer que a Comedy Central não inventou isso? | Open Subtitles | "إنتظر هل تقصد أن "كوميدي سنترال لم يبتكر هؤلاء؟ |
Então queres dizer... que tens que matar? | Open Subtitles | هل تقصد أن تقول أنك يجب أن تقتل؟ |
Queres dizer que as minhas técnicas são más? | Open Subtitles | أنت تقصد أن أسلوب قيادتى سيء ؟ |
Queres dizer que temos de fazer escolhas. | Open Subtitles | تقصد أن تقول أنّ علينا أن نختار. |
Quer dizer que surgiram compromissos sérios em Bruxelas? | Open Subtitles | هل تقصد أن بعض تلك الالتزامات الجديّة.. ظهرت في الواقع من محادثات بروكسل؟ |
- É o mínimo que eu posso fazer. - Quer dizer que podias fazer mais? | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟ |
-Também não me querias magoar, mas alimento os meus sentimentos com 6 mil calorias diárias. | Open Subtitles | أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري |
Não querias que todas aquelas pessoas fossem mortas? | Open Subtitles | لم تقصد أن تجعل كلّ أولئك الناس يُقتلوا؟ |
Estás a dizer que o racismo voltou porque os brancos já não têm pena de nós? | Open Subtitles | تقصد أن العنصرية عادت لأن البيض لو يعودوا يشعرون بالأسى تجاهنا؟ |
Estás a dizer que o Senhor, que não existe, arrasou com a minha loja só porque falei mal Dele? | Open Subtitles | ..تقصد أن تقول أن الملك الذي تؤمنون أنتم به هدم محلي |
Está a dizer que as pessoas fazem sacrifícios? | Open Subtitles | هل تقصد أن الناس لازالوا يقدمون القرابين |
- Está a dizer que o meu cliente fez um tiroteio num talho e urinou num congelador? | Open Subtitles | هل تقصد أن موكلي أطلق النار على متجر اللحم و تبول في الثلاجة؟ |
Você não quis fazê-lo e eu sei isso, mesmo que você não saiba. | Open Subtitles | أنت لم تقصد أن تفعل ذلك أنا أعرف ذلك حتى لو لم تعرف أنت |
estás a dizer que depois do que aconteceu podes ir e dormir descansado? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟ |