Vou estar no nosso parque favorito dentro de uma hora. | Open Subtitles | وسوف تكون على المفضلة لدينا حديقة في ساعة واحدة |
Devia estar no avião. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون على الطائره منذ 15 دقيقه. |
Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. | TED | في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض |
A julgar pela taxa de absorção, teria de estar na forma líquida. | Open Subtitles | بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل |
Portanto, tem de ter a certeza de que há uma refeição lá dentro, antes de a armadilha se fechar. | TED | لذا فهي تريد أن تكون على أتم التأكيد أن هناك وجبة بداخلها قبل أن تنغلق مصيدة الذباب. |
Sempre pensei que não querias estar em contacto connosco, mas agora sei que querias. | Open Subtitles | وانا كنت اعتقد انك لا تريد ان تكون على اتصال معنا، لكن ، انت تعلم الان انا اعلم انك كنت على اتصال |
Sabia que ia ser espetacular estar a 300 metros no ar. | TED | عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء. |
Pode ser que estejas à margem de uma nova forma: | Open Subtitles | قد تكون على شفا شق طريق نحو لون أدبي جديد |
Estas têm de estar no avião até às 3:00, ou não vão para a banca este fim-de-semana. | Open Subtitles | هذه يحب أن تكون على الطائرة بحلول الساعة الثالثة و إلا فسوف نفوت عدد نهاية الإسبوع |
Vamos, já devia estar no palco. | Open Subtitles | إيميت هيا بنا كان من المفترض أن تكون على المنصة الآن |
Tens que estar no lado este. Preciso do sol nos olhos do condutor. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون على الجانب الشرقي أنا أحتاج الشمس في عيون السائق |
Tem que estar no palco quando as cortinas se fecham. | Open Subtitles | يجب أن تكون على المسرح عندما تغلق الستارة |
Mas até lá vais estar na cama num quinto andar, e eu vou me ver lixado ao voltar a tentar descer todas aquelas escadas. | Open Subtitles | ولكن بحلول ذلك الوقت ، سوف تكون على سريرك بطابقك الخامس ، بدون مصعد وأنا سأكسر ظهري في محاولة إخراجك أسفل الدرج |
Aqueles documentos podem estar na secretária. do nosso Chefe de Governo dentro de 8 horas. | Open Subtitles | هذه الوثائق يمكن ان تكون على مكتب رئيس حكومتنا فى خلال 8 ساعات |
Tens conhecimentos. Podes estar na estrada, a fazer o que sabes. | Open Subtitles | لديك مهارات، بإمكانك أن تكون على الطريق يا رجل تؤدي عملك |
Se o vosso apelido começa por A a L, deviam estar na sala ao lado. | Open Subtitles | اذا كان اسمك يبدى من حرف ال اي الى حرف ال اي المفروض ان جلستكم بالفصل تكون على حسب ترتيب الاسماء |
Quem me dera ter a certeza disso, visto que fiquei cruelmente desiludido em relação a essa questão. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص. |
E pode ter a certeza que os privilégios não passam a certo tipo de vantagens. | Open Subtitles | وبإمكانك أن تكون على يقين بأن تلك الامتيازات لن تأخذ الطابع المشين لتصرفاتك |
Acredita em mim, é melhor estar em cima dum do que lá dentro. O quê, nunca sorris? | Open Subtitles | ثق بي , انه أفضل من أن تكون على واحد منها على أن تكون داخلها مالك , لا تبتسم أبدا ؟ |
Centenas de vidas inocentes podem estar em jogo. | Open Subtitles | مئات الأرواح البريئة يمكن أن تكون على المحك |
O xerife deve estar a chegar. | Open Subtitles | أعتقد مدير الشرطة س تكون على طول في دقائق زوج. |
Então, para o bem de todos, espero que estejas certo. | Open Subtitles | حسناً، لمصلحة الجميع أتمنى أن تكون على حق |
Uma pessoa pode estar num lado do mundo, sussurrar qualquer coisa e ser ouvida do outro lado. | TED | فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر |
Devia estar numa colina algures com o Sol e as nuvens a cobri-la. | Open Subtitles | يجب أن تكون على تلة في مكان ما حيث تمر الشمس والغيوم من فوقها. |
A informação de que você precisa, talvez esteja na décima prateleira. | Open Subtitles | المعلومات التى تحتجينها من الممكن أن تكون على الرفع العاشر |