"تمنيت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esperava que
        
    • Queria que
        
    • Quem me dera
        
    • que queria
        
    • gostaria que
        
    • Oxalá
        
    • Desejei
        
    • Tinha esperança que
        
    • eu queria
        
    Bolas... Esperava que uma vida de casado diminuísse um pouco a paranóia. Open Subtitles يا عزيزي تمنيت أن تكون حياة الزوجية قد قللت من إرتيابك
    Não lho quis dizer, mas ela partiu ontem sem qualquer explicação, Esperava que ela voltasse para a sua chegada. Open Subtitles لم أرغب في اخبارك رحلت صباح الأمس، دون أن تقول شيئًا تمنيت أن تعود قبل وصولك
    Pois, eu só Queria que ele estivesse presente para ver isso finalmente acontecer. Open Subtitles أجل، تمنيت أن يكون حيًّا ليرى ذلك يحدث أخيرًا.
    Os cabrões. Quem me dera ser grande. Open Subtitles أولئك الأوغاد تمنيت أن أكون كبيراً ولو لمرة واحدة
    Sei que a minha morte será uma desilusão, visto que queria tratar disso pessoalmente. Open Subtitles أعرف أن موتى سيكون مخيباً لآمالك حيث أنك تمنيت أن تقوم بهذه الخدمة لى بنفسك
    Eu gostaria que todos pudéssemos, mas só nos é dada uma chance. Open Subtitles كم تمنيت أن نتمكن من ذلك لكن، كلنا نحضى بفرصةٍ أخرى
    Esperava que ficasse aqui este fim de semana, por isso entreguei-o hoje de manhã. Open Subtitles جيد تمنيت أن تكون هنا عطلة هذا الأسبوع لذا وضعت الخطاب فى صندوقك البريدى مبكراً اليوم
    Eu Esperava que o Haladki fosse apanhado por roubar, mas acho que fomos brandos até neste. Estás bem? Não é nada. Open Subtitles تمنيت أن يأخذ هو هذه الصفعة لابلاغه عنى, لكنى أَحْزرُ بأننا تعادلنا.هلى أنتى بخير؟
    Esperava que tivesse. Open Subtitles حسناً ، لقد تمنيت أن يكون لها هذا التأثير
    Eu Esperava que os meus alunos fossem mais conscientes, mas ainda ninguém admitiu. Open Subtitles تمنيت أن يكون لطلابي ضمير جيد لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة
    Se ele não me aceitar como realmente sou, então não é o amigo que eu Esperava que fosse. Open Subtitles وإن لم يقبلني على ما أنا عليه ... اذاً ليس هو الصديق الذي تمنيت أن يكون
    E lembro-me de pensar que Queria que aquele dia durasse para sempre. Open Subtitles وأتذكر أني تمنيت أن يدوم ذاك اليوم للأبد
    Era isso que Queria que dissesses quando te pedi ajuda com o mandato. Open Subtitles هذا ما تمنيت أن تقوله عندما طلبت مساعدتك بشأن المذكرة
    Tudo o que eu Queria que alguém tivesse feito para mim. Open Subtitles كل الاشيــاء التي تمنيت أن يفعلهـــا لي أحداً مـــا
    Quem me dera ter estado, teria morrido muito mais lentamente. Open Subtitles ولكني تمنيت أن أفعلها كانـت عملـيه سهلـه
    Quem me dera ser daquelas pessoas que prosperam no perigo de uma vida dupla. Open Subtitles لقد تمنيت أن أكون من الذين ينجحون بالتمثيل على شخصيتين
    Desde pequenina que queria andar naquela roda gigante. Open Subtitles منذ طفولتي تمنيت أن أركب دولاب الهواء هذا
    gostaria que nos ajudasse, Wilfrid, mas eu compreendo. Cuide-se. Open Subtitles تمنيت أن تساعدنا يا ويلفريد و لكننى أتفهم ، انتبه لنفسك
    Oxalá lhe tivessem dado outro nome, mas foi o que mandaram dizer. Open Subtitles تمنيت أن يطلقوا عليه إسماً آخر لكن هذا ما أخبرونى أن أسميه
    Ter a relação que sempre Desejei com o meu Pai. Open Subtitles العلاقة التي طالما تمنيت أن تكون بيني و بين أبي
    Tinha esperança que dissesses algo assim. Open Subtitles تمنيت أن تقولي شيء مثل هذا , أنا أعدك
    Estavas sempre bonita e eu queria ser bonita. Open Subtitles كنتدائماتبدينرائعة، لذا فقد تمنيت أن أكون رائعة أنا أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more