"تنصت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escuta
        
    • ouvir
        
    • ouças
        
    • ouvir-me
        
    • microfone
        
    • escutas
        
    • ouvidos
        
    • ouves
        
    • ouve
        
    • ouviste
        
    • ouça
        
    • ouviu
        
    • escutar
        
    • escutes
        
    • ouvindo
        
    Ê o que dá viver-se com uma escuta clandestina cu acima. Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تعيش مع جهاز تنصت فوق مؤخرتك.
    Claro. Temos de nos afastar deles, por causa dos aparelhos de escuta. Open Subtitles بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت.
    Estava a ouvir o rádio da polícia porque estava preocupado contigo. Open Subtitles لقد تنصت على الاتصالات الخاصّة بالشرطة لأنّي كنتُ قلقاً عليّك
    Vá lá. Não vai ouvir isso. Não é uma prova. Open Subtitles بحقك، أنت لن تنصت إلى هذا، إنّه ليس بدليل.
    Quero que me ouças porque estou a contar uma história. Open Subtitles أريدك أن تنصت لي، لتنصت إلى وأنا أخبرك قصّة.
    Devias ouvir-me com mais frequência, sou cheio de meias dicas. Open Subtitles يجب أن تنصت لما أقول فلدي الكثير من النصائح
    Vai mover o sofá onde pusemos um microfone de contacto, no rodapé. Open Subtitles يوشكون على نقل الأريكة حيث دسسنا جهاز تنصت في اللوح القاعدي
    Pode ser destino, ou pode ser que tenhas um dispositivo de escuta no ar condicionado do teu carro. Open Subtitles من الممكن أنه القدر، أَو أَنه يمكن أن يكون لديك جهاز تنصت مزروع في مكيّف سيارتِكَ.
    Produzi séries policiais suficientes para saber se alguém tem uma escuta. Open Subtitles أنتجت مسلسلات تحقيقات فاشلة بما يكفي لأدرك حمل جهاز تنصت
    Mas uma escuta com este alcance precisa, de uma potência firme como os fios da lâmpada da matrícula. Open Subtitles لكن جهاز تنصت مع هذا المدى يحتاج الى مصدر طاقة مثل اسلاك المصابيح اسفل لوحة السيارة
    Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. Open Subtitles نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت
    Disseste que eles tinham um informador com uma escuta. Open Subtitles قلتِ بأنهم يمتلكون مخبر سري يضع جهاز تنصت
    Há uma possibilidade de a encontrar. Mas tens de me ouvir. Open Subtitles هناك فرصة للحصول عليها لكنك يجب ان تنصت الي
    Não condene tantos à morte antes de ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles سيدي، أتوسل إليك بأن لا توقع تصريح القتل للعديدين قبل أن تنصت لما أريد قوله
    A seguir encontramos equipamento de vigilância electrónica. Quem nos está a ouvir? Open Subtitles الشئ التالى ، نكتشف أجهزة تنصت إلكترونية ، من الذى يستمع ؟
    ouça, disse-lhe que se afastasse, mas ela não quis ouvir. Open Subtitles لقد أخبرتها أن تبقى بعيدة و لكنها لم تنصت إلى كلامي
    quando eles vêm com falas mansas não ouças. Open Subtitles ،حينما يلقون عليك كلاماً معسولاً لا تنصت
    Prometi que ele estaria diante do juiz à tarde. Estás a ouvir-me? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟
    Estou a dizer que um dos teus amigos usou um microfone. Open Subtitles أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت
    Sabes aquela do profissional de escutas que era tão maricas que só conseguia armadilhar telefones de princesas? Open Subtitles هل سمعت عن زارع أجهزة التنصت الذي تنصت على هاتف أميرة؟
    Não devia dar ouvidos a mexericos. Parte para a semana. Open Subtitles لا يجب عليك أن تنصت للكلام سوف تغادر خلال أسبوع
    Se nunca me calo é porque tu nunca me ouves, porra! Open Subtitles إني أتحدث طوال الوقت لأنك لا تنصت لي أبداً
    ouve o teu pai quando ele falar contigo e demonstra respeito! Open Subtitles يجب أن تنصت لوالدك عندما يتحدث لك وأن تظهر الإحترام
    Não, não... ouviste bem o que eu te disse? Open Subtitles لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني ولكن هل تنصت لي حقاً؟
    Já falámos disto. Sinto que não me ouviu. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا من قبل اشعر وكأنك لا تنصت إلي
    Não está a escutar. Disse que o Major o tinha activado. Open Subtitles أنت لم تنصت إلي قلت أن الميجور شيبرد قام بتشغيلها
    Preciso que me escutes. Não temos muito tempo. Open Subtitles أريدك أن تنصت لي، فلا نملك ما يكفي من وقت
    Tais coisas ouvindo, Desdemona muito se interessava e, com ouvido afoito, devorava meu discurso. Open Subtitles .. وكانت هذه الاخبار تنصت اليها (ديدمونة) بشغب .. و باذن طامعة عادت لتشغف من حديثي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more