O Conselho recomenda que não haja liberdade condicional neste momento. | Open Subtitles | المشورة توصي بعدم إطلاق السراح المشروط في هذا الوقت |
Por isso, a Comissão recomenda unanimemente que se impeça o parto e, após a extracção pré-natal da criança ambos sejam tornados estéreis, de forma digna e humana. | Open Subtitles | ولذلك فإن اللجنة توصي بالإجماع يجب ان يمنع طفل الانثى من الولادة وبعد التخلص منه قبل الولادة |
Podes recomendar um hotel que fique mesmo muito perto daqui? | Open Subtitles | هل يمكنك أن توصي على فندق يكون قريب حقا من هنا؟ |
O que recomendas para obrigar o sangue a circular? | Open Subtitles | مالذي توصي به لإعادة جريان الدم بسرعة مجدداً؟ |
Tínhamos um conhecimento mútuo que recomendou os meus serviços. | Open Subtitles | عندما معرفة متبادلة وهي توصي بخدماتي |
Poderia recomendar-me algum hotel local? | Open Subtitles | آمل إن كان باستطاعتك أن توصي بأمكنة محلية للإقامة؟ |
O Condado recomenda um Pediatra para os novos pais adoptivos. | Open Subtitles | المقاطعة توصي بطبيب أطفال للأباء المتبنين الجدد |
O Departamento de Defesa recomenda que mandemos equipas para procurar ameaças radioactivas e biológicas. | Open Subtitles | وزارة الدفاع توصي بنشر الفرق المتنقلة لتمشيط المنطقة عن الإشارات المشعة والبيولوجية |
Não, o homem deve cozinhar para a sua mulher uma vez por semana, ...e as receitas que recomenda. | Open Subtitles | وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟ هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟ |
recomenda a baixa de preço e a duplicação do orçamento do marketing. | Open Subtitles | توصي بأننا خفَّضنا السعر وضاعفنا ميزانية التسويق. |
Sim. Foi autorizado pelo Governo, e recomenda que prossigamos com o projecto. | Open Subtitles | لقد طُلِب الانتهاء منه بواسطة الحكومة وهي توصي أن نواصل عملية التطوير |
Sou apenas mais um cliente a perguntar se recomenda o Shahi Tukda. | Open Subtitles | أنا مجرد زبون آخر يطلب منك إذا كنت توصي tukda شاهي. |
Eu não passei, pois não? Não me vai recomendar? | Open Subtitles | أَعْني، أنا لم أنجح، وأنت لن توصي بي؟ |
A mulher horrorosa que disse que não te ia recomendar para adopção? | Open Subtitles | الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني |
Bem, o júri poderá recomendar 25 anos de prisão se acharem que justifica, mas isso é altamente improvável. | Open Subtitles | يمكن أن توصي هيئة المحلفين سجن 25 سنة إلى مدى الحياة إن شعروا أنّ ذلك مجازاً لكن ذلك مستبعد تماماً |
Sabes que quando recomendas algo a alguém, atas o seu nome ao teu? | Open Subtitles | أتعلم، عندما توصي برجل، فأنت تربط اسمه بك |
Que taco recomendas, Baggy? | Open Subtitles | ما المضرب الذي توصي به , باجي؟ |
Moe, que recomendas para depressão grave? | Open Subtitles | (مو)، ما الذي توصي به لعلاج الكآبة الحادة؟ |
Ela recomendou que passassem algum tempo separadas. | Open Subtitles | وهي توصي أن تقضوآ بعض الوقت متفرقات |
Então, ela vai recomendar-me às suas amigas ou às suas clientes ou... | Open Subtitles | اذا هل سوف توصي بي الي زملائها او عملائها... |
Tu não me recomendaste. | Open Subtitles | أنت لم توصي بإعادتي للعمل بالشرطة |
O que recomendarias, Neil? | Open Subtitles | ماذا توصي به يا (نيل)؟ |
É essa a sua recomendação? | Open Subtitles | هل هذا ما توصي به؟ |