Eu pinto se você diz que tem de ser... mas quando acabarmos, este lugar vai parecer o inferno. | Open Subtitles | أنا سَأَصْبغُ إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ لكن عندما يصبحُ كامله هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ |
A Cathy diz uma coisa e a Liz diz outra e a Jenny, claro, tem a sua própria versão. | Open Subtitles | هكذا كاثي تُخبرُني شيءَ وبعد ذلك ليز تَقُولُ شيءَ أخر وبعد ذلك،بالطبع، حَصلتْ جيني على قصّتِها الخاصةِ، |
Ela diz que ouviram tiros, decidiram ir pra casa da irmã, | Open Subtitles | تَقُولُ هم طلقات نارية مسموعةَ. لذا قرّروا الذِهاب إلى أَخِّيها. |
dizem que esta vila tem uma famosa praia de nudistas. | Open Subtitles | تَقُولُ هنا في هذه البلدةِ .فيه شاطئ عراة مشهور |
Desculpa, mas não ouço o que estás a dizer. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ السَمْع بأَنْك تَقُولُ. |
Sabes, quando tu o Dizes eu quase que acredito. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عندما تَقُولُ ذلك ، أَؤمن به ً. |
Não estás a querer dizer que preferias não estar no orfanato, estás? | Open Subtitles | أنت لا تَقُولُ بأنّك تُفضّلُ أَنْ لا تَكُونَ في ملجأِ الأيتام ، أليس كذلك؟ |
Uma história diz que a noite impetuosa do Barney com a Sra. Manion foi... de certo modo provocada pela Mary Pilant. | Open Subtitles | إستمرّْي . حَسناً، على أية حال، هناك قصّة تَقُولُ مافعله بارني مَع السّيدةِ مانيون كان سببه ماري بيلانت . |
diz que foi lá para o encontrar, agarrar e entregar à polícia? | Open Subtitles | حَسَناً. تَقُولُ بأنّك ذَهبتَ الى هناك لإيجاده... واحتِجازه حتى تصل الشرطةِ. |
Vá lá, venha jogar connosco ao Simon diz. | Open Subtitles | هلم ، ايها الملازم إلتحقْ بنا في لعبة صديقة لسايمون تَقُولُ. |
Já amiguem se perdeu Ia? diz a lenda que quem sobe ao "deserto chuvoso" nunca volta. | Open Subtitles | تَقُولُ الأسطورةُ ان الرجالَ الذين يتسلقون الصحراءِ الممطرَة أبداً لا يَعُودُ،وا |
A policia em Durham diz que nunca o conseguiriam provar em tribunal, mas eles sabem que esse parceiro era o Lucas Henry. | Open Subtitles | الشرطة في دورهام تَقُولُ هم ما تَمَكّنَ أَنْ يُثبتَه في المحكمةِ، لَكنَّهم يَعْرفونَ بأنّ الشريكِ كَانَ لوكاس هنري. |
Você diz que o réu é um "porco terrorista e traidor"? | Open Subtitles | حسنا يا سيدى، انت تَقُولُ ان المتهمَ خائن ورهابي كبير"؟" |
As escrituras dizem... que as viúvas têm três opções. | Open Subtitles | الكتب المقدّسة تَقُولُ أن الأراملِ عِنْدَهُنّ ثلاثة خيارات |
Os jornais dizem que ela quis fazer um teste no detector de mentiras. | Open Subtitles | الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب. |
Estás a dizer que sou o tipo de pessoa que nunca será feliz? | Open Subtitles | أنت تَقُولُ أَنا نوعُ الشخصِ ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ سعيدَ؟ |
Estás a dizer que não percebes o que ela fez? | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك لا تَفْهمُ لماذا هي عَمِلتْ ما هي عَمِلتْ؟ |
Aposto que Dizes isso a todos os rapazes, não é? | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد. |
Porque é que não Dizes uma coisa construtiva, para variar? | Open Subtitles | لماذا لا تَقُولُ شيئاً على سبيل التغيير, مثل ماذا علينا أن نفعل الآن |
Quereis dizer, que se eu vos mostrar o que tenho, também recebo algo de vós? | Open Subtitles | أنت تَقُولُ إذا عرضت عليكِ خريطتى سوف تشارك خريطتك معي؟ |
Acho que nada do que digas seja a sério. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تَعْني أيّ شئَ تَقُولُ. |
General, está dizendo que mais da metade deles morrerá. | Open Subtitles | أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟ |
disseste que lhe bateram. Chamaste o Xerife por causa disso? | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّها ضُرِبتْ ها اتصلت بمُديرَ الشرطة على هذا؟ |
Sabe, a minha pobre e velha mãe dizia: | Open Subtitles | أتَعْرفُ أمّي المسكينة العجوز كَانتْ تَقُولُ |
A polícia vai ouvir tudo o que disser! | Open Subtitles | الشرطة ذاهِبة إلى إسمعْ كُلّ شيءَ تَقُولُ. |