"ثوان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segundos
        
    • segundo
        
    • minuto
        
    • minutos
        
    • instantes
        
    Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. TED ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف.
    Eu transformei tudo que pensavam acerca de mim em seis segundos. TED أنا حولت تماما ما كنتم تعتقدونه عني في ست ثوان.
    Se agregássemos os dados, talvez pudéssemos identificar sinais reveladores que previssem melhor que vai ocorrer um acidente de viação nos cinco segundos seguintes. TED لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة
    Num dia bom, haverá talvez 3 ou 4 segundos que gostaria de escolher. Mas tenho de os reduzir a um segundo. Mas mesmo reduzindo a um único segundo, permite-me, em todo o caso, recordar os outros três. TED في يوم جيد، لدي ربما ثلاث أو أربع ثوان التي أريد حقاً أن أختار، ولكن توجب علي اقتصارها لثانية واحدة، ولكن اقتصارها في واحدة سمح لي بتذكر الثلاث ثواني الأخرى على كل حال.
    Se não encontrarmos os diferentes sistemas de referência em cerca de meio segundo, não tem piada, mas talvez tenha aqui para vocês. TED وإذا لم تجتمع الإطارات المختلفة مع بعض خلال 5 ثوان تقريبًا، لن يكون ذلك طريفًا. ولكن أعتقد أن ذلك ما حدث هنا.
    Um minuto ou dois mais cedo era aceitável, mas dez segundos mais tarde seria fatal. Open Subtitles دقيقة او إثنتان مبكراً مسموح بهما أما عشرة ثوان تأخير ستكون قاتلة
    O que estava a acontecer no ambiente segundos ou minutos antes, que teve impacto na amígdala? TED ما الذي كان يجري بالجوار في ثوان إلى دقائق قبل ذلك وأثر على اللوزة الدماغية؟
    Oito segundos ou oito dias são a mesma coisa. Open Subtitles ثمانية ثوان أو ثمانية أيام، كلها نفس الشيء.
    Os Morrisons têm uma que consegue fazer isso em oito segundos. Open Subtitles عائلة موريسون لديه واحداً يستطيع فعل ذلك في ثمان ثوان
    Ninguém na cidade tem uma planta que precise... de 40 anos de dedicação para 10 segundos de esplendor. Open Subtitles ليس لأى بستانى فى البلدة نبتة تتطلب رعاية لمدة 40 سنة ليتمتع بروعتها ل10 ثوان فقط
    Demoraram mais três segundos do que o costume a fechar quando entraram. Open Subtitles اخذو ثلاث ثوان بالكامل عن العاده لغلق الباب بعد دخول الاثنين
    Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil Open Subtitles السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى
    O Ray não se aguentava mais de 3 segundos sem falar. Open Subtitles لم يتمكن روي من إطباق فمه لأكثر من ثلاث ثوان
    Posso visitar sóis e planetas e dar a volta ao universo e quando regressasse só tinham passado 10 segundos. Open Subtitles يمكنني السفر حول الشموس والكواكب وحتىحافةالعالم.. وعندما أرجع ستكون قد مرت 10 ثوانٍ فحسب مجرد عشر ثوان
    Não podias ter esperado dez segundos antes de te armares em palhaço? Open Subtitles الم يكن باستطاعتك الانتظار لعشرة ثوان قبل ان تقفز مثل المهرج؟
    Com esse problema, se a respiração for obstruída, morre-se em segundos. Open Subtitles مع هذه المشكلة إذا تمت إعاقة تنفسك ستموت خلال ثوان
    O sangue deixa de chegar ao cérebro e desmaiamos em segundos. Open Subtitles ,إذا منعت سريان الدم لمخك فسيغمى عليك خلال 4 ثوان
    - Não estou a sorrir. - Estavas, há um segundo. Open Subtitles فعلت ذلك منذ ثانية - قلتِ أنها خمس ثوان.
    Os 8 segundo de sexo ou os 40 minutos de choro? Open Subtitles الثمانية ثوان من الجنس أم الأربعين دقيقة من البكاء؟
    Apenas demorei um segundo a juntar as peças. Open Subtitles تطلب مني الأمر ثوان كي أفهم ما الذي يحدث
    - Agora não. Só preciso de um minuto. Falo depressa. Open Subtitles أريد ثوان قليلة و أنا سريع في الكلام ، حسناً ؟
    (Martelo pneumático) mais do que uns segundos, ficariam incomodados. Mais do que uns minutos, e estariam todos a sair da sala. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Esperem uns instantes para que as moléculas se espalhem dentro da garrafa. TED والآن ليس علينا سوى الانتظار لبضع ثوان حتى تنتشرالجزيئات داخل الزجاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more