eu, uh... devo ter morrido e ido pró céu... porque está um anjo sentado mesmo á minha frente. | Open Subtitles | لا بد أنني مت ودخلت الجنة لأنني أرى ملاك جالسة أمامي |
Porque eu ter-me-ia sentado aqui mesmo assim... e eu não te teria deixado cansada ou triste. | Open Subtitles | كنتى لتكونى جالسة هنا يا أمى ولم أكن لأجعلك متعبة أو حزينة |
Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa. | Open Subtitles | أراقبها خفية كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية |
Entrei na sala de jantar. A mamã estava sentada perto da janela. | Open Subtitles | ثم مشيت لغرفة المعيشة ورأيت أمي جالسة على كرسي مقابل النافذة |
Ainda tenho de me sentar no banco de trás. | Open Subtitles | فهمت. على أن أبقى جالسة فى المقعد الخلفى. |
Há pouco tempo, eu estava ao lado duma pessoa, num jantar, que me falou duma bela imagem da Rainha, em frente do William Hill. | TED | كنت جالسة الي جانب احدهم علي العشاء في اليوم التالي, وكانوا يقولون انه هناك تلك الصورة العظيمة للملكة جالسة خارج ويليام هيل |
No dia seguinte, fiquei sentada no parque a olhar para as crianças. | Open Subtitles | أمضيت اليوم التالي جالسة أراقب الأطفال بينما يلعبون |
sentou-se na banheira, a abriu os pulsos, a ambulância esperava lá fora. | Open Subtitles | جلست في حوض الاستحمام وقطّعت معصميها وسيارة الاسعاف جالسة في الخارج |
Imagine estar sentado para jantar com a sua mulher e filhos. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ جالسة على العشاء مع زوجتكِ و إبنكِ. |
Acordas e está um anjo sentado na beira da tua cama. | Open Subtitles | سوف تسيقظ وتجد هناك ملائكة جالسة على حافة سريرك. |
Adoro estar sentado num quarto, sozinho com os meus pensamentos, e a pensar, "Meu Deus, estou sozinho". | Open Subtitles | أنا فقط أحب عندما تكونين جالسة ،هناك في الغرفة مع أفكارك وتكونين بمفردك |
Estava sentado num dos sacos a tentar tirar o que havia dentro. | Open Subtitles | كانت جالسة على أحد الأكياس تحاول الحصول على ما داخله. |
E do fato dela provavelmente se ter sentado na sua sala de estar a desfrutar de uma bebida enquanto o seu marido é levado para a morgue. | Open Subtitles | وحقيقة أنها على الأرجح جالسة في غرفة معيشتها حاليًا تستمتع بشرب كوكتال بينما زوجها يُقتاد جثمانه إلى المشرحة |
Vou só ficar aqui sentada, com calma, e esperar que faças asneira. | Open Subtitles | لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه وانتظر منك ان تخفقء |
Se vais falar desse cabrão, levanto-me e deixo-te aqui sentada nesses trapos novos que ele te comprou. | Open Subtitles | تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ |
- Tu sabes que eu estou sentada aqui, não sabes? | Open Subtitles | امرأة أعمل معها يومياً تعلمين أنني جالسة هنا، صحيح؟ |
Vou-me sentar ao lado dele enquanto ele come no McDonald's, claro que vou só vou estar a revirar os olhos o tempo todo. | Open Subtitles | سأجلس بجانبه دائماً عندما يكون في ماكدونالدز سأفعل ذلك طبعاً سأكون جالسة وأقلّب عيني طوال الوقت |
Ela sentou-se ali. Ela queria sentar lá, mas estava lá outro casal. | Open Subtitles | لقد كانت جالسة هناك, كانت تريد الجلوس هناك ولكن كان هناك اثنان معهما تذكرة في ذلك المكان |
Mas minha filha amorosa terá de sorrir e sentar com o marido dela atrás de mim no tribunal. | Open Subtitles | جالسة خلفي في المحاكمة هل تقبلين بتكشيرة عوضاً عن الإبتسامة ؟ |
Eu estava sentava numa cama num hostel na América do Sul, e estava a ver a pessoa que eu amava a sair porta fora. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Atendeu umas quantas chamadas e eu fiquei lá sentada à espera que ele se calasse. | Open Subtitles | لقد قام باجراء بعض المكالمات وانا كنت جالسة هناك انتظره يصمت |