Todos estes esforços são ótimos, mas estão a trabalhar isoladamente. Muitos deles, infelizmente, têm falta de fundos. | TED | جميعها جهود رائعة إلا أنها تبقى منفصلة عن بعضها، وكثير منها يعاني من نقص التمويل. |
Depois dos esforços desta noite, o povo estará pronto para seguir. | Open Subtitles | بعد جهود هذه الليلة سوف يكون الشعب جاهز لان تتبعنا |
Precisamos de duplicar os esforços com as escavações e conseguir aquela caixa, para que possamos sair desta maldita ilha. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمضاعفة جهود الحفر والحصول على ذلك الصندوق حتى يتسنى لنا الحصول على هذه الجزيرة المهجورة |
O maior esforço de reconstrução na história do país. | Open Subtitles | .اكبر جهود لاعادة الاعمار في تاريخ هذا الوطن |
Finalmente, o objetivo de qualquer esforço de deliberação autoritária é normalmente, de aumentar a legitimidade dos regimes, dentro e fora das fronteiras. | TED | وأخيراً، هدف أي جهود لتداول سلطة إستبدادية هو عادة زيادة شرعية الأنظمة، في كلا من الوطن والخارج. |
E nós não estávamos preparados para isto, e eles estávam a moldar o esforço da ajuda. | TED | ولم نكن مستعدين لهذا، كانوا يشكلون جهود المساعدة. |
o esforço mais recente para domar a malária começou nos anos 90. | TED | بدأت آخر جهود كبح الملاريا في التسعينيات |
Claro que, no passado, tem havido esforços para nos afastarmos do PIB. | TED | قد كان هناك، بالطبع، جهود في الماضي للتحرك أبعد من الناتج الإجمالي المحلي. |
É a essência dos esforços humanos: como trabalhamos juntos, como cada esforço contribui para os esforços dos outros. | TED | إنه جوهر الجهود البشرية: كيف نعمل معاً، وكيف يساهم كل جهد في دعم جهود الأخرين. |
Na verdade, quando olhamos para os números, parece que vamos precisar pelo menos de 15 anos antes de podermos financiar plenamente todos os nossos esforços de conservação. | TED | الواقع أننا عندما نرى الأرقام، يبدو أننا سنحتاج إلى 15 سنة على الأقل قبل أن نتمكن من تمويل كل جهود المحافظة. |
Todos os esforços SETI concertados, durante os últimos cerca de 40 anos, são equivalentes a retirar um único copo de água do oceano. | TED | فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط. |
Num país onde os esforços anticorrupção têm sido frustrados e ignorados e sofreram interferências, nós precisamos de novas estratégias para este vício. | TED | في بلد حيث جهود مقاومة الفساد محبطة ومنكرة ومتعارضة، نحن حقاً نحتاج إلى استراتيجيات جديدة للتعامل مع هذا الوضع. |
Presumo que os seus esforços a nível oficial não tiveram sucesso. | Open Subtitles | اني اكيد ان ما تبذلونه من جهود على المستوى الرسمي لم يكن ناجح. |
Evidencia dos esforços de última hora para livrar-se dos cadáveres. | Open Subtitles | دليل جهود اللحظات الأخيرة للتخلص من الجثث |
Para consolidar o seu poderio e assegurar as fronteiras, o governo tem de financiar o esforço de guerra. | Open Subtitles | لتُعزز قوتها وتؤمِن حُدودها، فعلي الحكومة أن تُموِّل جهود الحرب. |
Não podemos mudar o que aconteceu, mas podemos avançar para um esforço de paz. | Open Subtitles | لا يمكننا تغيير ما حدث ولكن يمكننا المضي قدما في جهود السلام |
Se baixarmos para 1%, excluindo 99% do esforço de grupo, ainda estaremos a ter em conta cerca de um quarto das fotos. | TED | وإذا ذهبت أسفل لواحد في المائة، مستبعداً 99 في المائة من جهود المجموعة، فأنكم ما تزالوا تسحبونها كربع هذه الصور تقريباً. |
Eu disse-te que era um capitão do Exército ... durante o esforço de ajuda certo? | Open Subtitles | قلت لك أنا كان قائد جيش... خلال جهود الإغاثة أليس كذلك؟ |
o esforço para perceber a mente e cérebro humanos vale a pena mesmo que não nos conduza ao tratamento de uma única doença. | TED | جهود محاولة العقل البشري والدماغ مجدية حتّى لو لم تساهم في علاج أي مرض. |
Mas o que significa envelhecer e como é que isso contraria o esforço do corpo para se manter vivo? | TED | لكن ماذا تعني كلمة الشيخوخة؟ وكيف يمكنها أن تتغلب على جهود الجسم للبقاء على قيد الحياة؟ |
Eu pensei que vocês, de todas as pessoas iriam apreciar o esforço para desconstruir a hierarquia colonialista e paternalista agrária que marginalizou o Tangata Whenua (povo indígenas) e que destrói os recursos naturais de Aotearoa. | Open Subtitles | لدي اعتقد انك معشر البشر تقدرون جهود التحليل و الاستعمار والتدرج الزراعي |
Porque o esforço do ano passado foi um pouco deprimente. | Open Subtitles | لأن جهود السنة الماضية كانت ضعيفة بعض الشيء |