assim poderia tratar das finanças daquele hotel em Goa. | Open Subtitles | لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَمْرَّ بمالى على ذلك الفندقِ في جوا. |
Eu tenho um trabalho de salva-vidas em Goa, é um bom trabalho | Open Subtitles | أنا اعمل حارس إنقاذ في جوا وتلك مهنه جيده |
Alguns anos mais tarde, a guerra pela independência eclodiu em Goa . 348 00:33:05,451 -- 00:33:07,646 Eles colocaram-me aqui em Goa. | Open Subtitles | بعد سَنَوات قليلة اندلعت حرب الإستقلال في جوا |
Pensamos que usa a conduta de ar para espalhar os esporos aerotransportados. | Open Subtitles | ونحن نعتقد انها باستخدام فتحات التهوية تنشار غبار الطلع المحمول جوا |
Explique-me porque é que os meus homens não podem ir até lá... e depois voar para Arnhem. | Open Subtitles | أخبرني لماذا لا يمكن نقل ؟ من هنا إلى هناك ثم نقلهم جوا إلى أرنهيم؟ |
Acho que os rapazes da 17ª Aerotransportada até se portaram bem. | Open Subtitles | اظن رجال الفرقه 17 المحموله جوا ابلوا بلاءا حسنا اخيرا |
Levamos 35.000 homens de avião durante 480 km e largamo-los por trás do inimigo. | Open Subtitles | سننقل 35ألف رجل جوا لمسافة 300 ميل وننزلهمخلفخطوطالعدو |
A Força aérea e os fuzileiros estão em alerta. | Open Subtitles | قوات 82 محمولة جوا في حالة تأهب و قوات المشاه البحرية في اماكنهم |
Todo mundo disse que há apenas um rapaz decente e honesto em Goa. | Open Subtitles | قالَ كُلّ شخصُ هناك واحد فقط مُحْتَرم وصادق في جوا انه أنت |
O jogo de hoje vai ser um jogo fantástico ... porque, pela primeira vez, temos as equipes da India e do Paquistão ... a jogar uma partida amistosa neste estádio de Goa hoje | Open Subtitles | مباراة اليومِ سيكون لها تأثير رائع لأن، للمرة الأولى، يلعب فريق الهند مع بكستان يلعبان مباراة وديه اليوم في ملعب جوا |
Senao,eu tinha batido em Sunny e jogado ele fora de Goa. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، كُنْتُ سَأَضْربُ صنىَ ضربا مبرحا القيه خارج جوا |
O famoso radialista e maior mágico de sua geração, Ethan Mascarenhas entrou com um pedido de eutanásia na Suprema Corte de Goa chocando a todos. | Open Subtitles | .. المذيع الشهير و أكبر ساحر في زمانه إيثان ماسكرينهاس قدم ألتماسأ للمحكمة العليا في جوا لطلب القتل الرحيم |
Se eu não tivesse encontrado qualquer não estar em Goa. | Open Subtitles | هل وَجدَ واحد ما يمكنُ أَنْ يَكُونَ في "جوا". |
Eu nunca vi ninguém tão animada por não ir a Goa. | Open Subtitles | لم أر في حياتي شخص سعيد لأنه لن يذهب الى جوا |
Viu eu disse-lhe, não ir para Goa foi sorte. | Open Subtitles | أرأيتي , أخبرتك أن عدم ذهابي الى جوا شئ جيد |
Quando eu chegar a Goa tenho que fazer um filmagem bonita para o meu pai. | Open Subtitles | عندما أصل الى جوا , علي أن أصور لقطات مُدهشة من اجل والدي العزيز |
Os edifícios são colonizados por micróbios que são transportados pelo ar que entram pelas janelas e pelos sistemas de ventilação mecânica. | TED | المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية. |
Sim alguns, outros pelo ar Mas não acho que este o seja. | Open Subtitles | بعضها وأخرى محمولة جوا ولكن أعتقد ان هذا النوع لا |
De repente, fomos pelo ar. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرف، ونحن المحمول جوا. |
Com os aviões em terra, voar não é uma opção. | Open Subtitles | مع إلغاء الرحلات الجوية المغادرة جوا ليس خيارا متاحا |
A 13ª Aerotransportada vai para o Pacífico imediatamente. | Open Subtitles | الفرقه الثالثه عشر المحموله جوا متوجهه للمحيط الهادئ علي الفور |
Porque não levou a paciente de avião para a Califórnia? | Open Subtitles | المريضة. لماذا لا يمكن لا يمكن نقلها جوا الى ولاية كاليفورنيا؟ |
O carro seria examinado se fosse enviado ao exterior por barco ou via aérea. | Open Subtitles | أتعلم,السياره سيتم تفتيشها اذا كانت مشحونه من الخارج بحرا أو جوا |
O mesmo no Afeganistão nos anos 80, só que eram unidades aerotransportadas. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي فعلوها في أفغانستان في '80، فقط كانوا يلقون الملابس المحمولة جوا |