"حتفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morto
        
    • morrer
        
    • morreu
        
    • morte
        
    • morrido
        
    • morreria
        
    • morreram
        
    Ele pode ter sido enganado, ou ficado inconsciente, talvez até morto. Open Subtitles لعلّه خُدع، أو فاقد الوعي، أو ربّما لاقى حتفه حتّى.
    A verdade é que mandaram alguém para cobrar, e ele está morto. Open Subtitles الحقيقة هي, أنهم أرسلوا شخصاً ما لجمع الدَين, وقد لاقى حتفه
    Se não me deixares levá-la, a primeira da nova geração irá morrer. Open Subtitles , إذا لم تسمحوا لى بأخذها أول الجيل الجديد سيلقى حتفه
    E infelizmente esse jovem acabou por morrer no cumprimento do dever. Open Subtitles ولسوء الحظ، فذاك الشاب لقي حتفه وهو على رأس العمل
    Parece que nem toda a gente morreu no embate. Open Subtitles اعتقد ان الجميع لم يلقي حتفه في الاصطدام
    Amador. Vem traiçoeiramente... e cai do penhasco para a morte. Open Subtitles هاو، أتى ليشتغل كهواية فسقط من الحافة ولقي حتفه
    É um bela filme, mas tudo é desolador, está tudo morto. TED انه فلمٌ رائع لأن كل شيء فيه مدمر وكل شيء فيه قد لاقى حتفه
    Sabia que seria morto, se dissesse o que não devia. Open Subtitles أنه يعلم أذا تفوه بكلمة خاطئة, سيلقى حتفه.
    Não sei os pormenores, mas está morto... Open Subtitles لا أعرف التفاصيل، ولكنى أعلم أنه لقى حتفه
    Se ele não tiver cuidado, uma manhã destas vai acordar morto. Open Subtitles اذا لم يكن حذرا سوف يلقى حتفه في صبيحة أحد الأيام
    Pretendia entregar as provas à Presidente quando foi morto. Open Subtitles كان يحاول الوصول الي الرئيسة واعلامها قبل ان يلقي حتفه
    Está lá um homem ferido, talvez a morrer. Um americano. Open Subtitles هناك رجل جريح يرقد هناك وربما يلقى حتفه ، إنه أمريكى
    E aquele é um homem a sério a disputar uma batata, prestes a morrer à fome. Open Subtitles وهذا أنسان من لحم ودم يكافح من أجل حبة بطاطس، قريباً سيلقى حتفه جوعاً
    Todos nós temos de morrer! Mas, teremos de pagar por que nos matem? Open Subtitles بالطبع جميعنا سوف يلقة حتفه يوم ما لكن هل يجب ان ننفق على ذلك؟
    Não me será negada a satisfação de o ver morrer uma vez. Open Subtitles لن أنكر رضاء مشاهدته يلقى حتفه مرة على الأقل
    Agora, um fantasma é uma pessoa morta que... morreu mas não pode seguir adiante ou não quer, por alguma razão. Open Subtitles الآن، الشبح هو شخص ميت لاقى حتفه لكنهم ليسوا قادرين على المضي أو لا يريدون ذلك لسبب ما
    Afinal, ele não morreu, mas lixou o cérebro todo. Open Subtitles ولكنّه لم يلقى حتفه وإنّما أصيب دماغه بالخلل
    O meu pai tinha tido um acidente de carro catastrófico, e morreu. TED ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت .. ولقي حتفه
    Alguns dias depois, Tyler saltou da ponte George Washington para a morte. TED بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه.
    Serei um soldado que parte para a morte com uma bela recordação. Open Subtitles أنتِ امرأة ترسل الجندي إلى حتفه ومعه ذكريات جميلة
    Então eu devo leva-lo para uma morte tranquila e traiçoeira, porque sou uma mulher. Open Subtitles لذلك سأقوده الى حتفه بهدوء ودون ان يشعر لانني امرأة
    Em Abril, o meu irmão mais velho, Dennis, tinha morrido num desastre. Open Subtitles في شهر أبريل أخي الأكبر دنيس قضى حتفه في حادث سيارة
    Significava que alguém íntimamente ligado ao projeto morreria, naquele ano. Open Subtitles وهذا يعني أن شخص ماقريب من المشروع سيلقي حتفه قريباً
    Apesar de viverem num país bonito e rico, com acesso aos medicamentos mais sofisticados, quase todos os meus doentes morreram. TED وبرغم العيش في بلد جميلة وثرية، مع إمكانية الحصول على أكثر الأدوية تطورًا، تقريبًا كل فرد من مرضاي لقي حتفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more