"حدس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um palpite
        
    • intuição
        
    • pressentimento
        
    • instinto
        
    • instintos
        
    • sensação
        
    • intuitiva
        
    • Conjectura
        
    • palpites
        
    • vibração
        
    • diz
        
    • intuitivo
        
    • faro
        
    É apenas um palpite, algo que a Wilhemina me disse. Open Subtitles ماهذا ؟ انه حدس فقط ,شئ ما قالته ويليمينا.
    Não, mas tenho um palpite de quem possa ser o assassino. Open Subtitles لا، لكنني لدي حدس أن قاتلنا هو من يكون كذلك
    Chama-lhe um palpite, mas acho que somos as próximas. Open Subtitles لا اعلم سمينه حدس انا متأكدة اننا التاليات
    Olha para mim. Nunca conheci uma pessoa com uma intuição tão forte. Open Subtitles . لديك حدس اقوي من اي شخص التقيت به في حياتي
    Confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. TED لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم.
    Não deixou escapar um assassino. Mas você teve um pressentimento. Open Subtitles لم ينقذ المجرم من العقاب لكنك لديك حدس اخر
    Se tivesse algum pressentimento, seguia o instinto dele, e avançava! Open Subtitles لو انتباه حدس بخصوص أمر ما فسوف يتبع غريزته
    Tenho um palpite de que a milícia te virá visitar antes do anoitecer. Open Subtitles لدي حدس بأنهم سيأتون من أجلكِ قبل المساء
    Chamem-lhe o que quiserem: um palpite, intuição feminina. O Ludwig não me disse tudo o que sabe. Open Subtitles أدعوه حدس النساء يعرف لودفيج أكثر مما يظهر
    E tenho um palpite sobre onde estão os passageiros e quem é esse louco. Open Subtitles ولديّ حدس قوي عن مكان أولئك الركاب ومن هذا المعتوه
    Sr. Smith, com o devido respeito, teve uma premonição, um palpite, o que quer que lhe chame. Open Subtitles مع كامل إحترامي, لديك هاجس, حدس مهما تَدْعوه
    Encontrei mais coral branqueado e nenhum peixe grande, mas tinha um palpite que o aquecimento do oceano e a pesca em demasia não eram os únicos problemas. Open Subtitles وجدت المرجان أكثر تقصيرا ولا يوجد سمك كبير لكنّي كان عندي حدس لذلك تدفئة المحيط ونفاذ السمك
    Os palpites não valem nada em tribunal. Não é só um palpite. Open Subtitles حسنا انه ليس فقط حدس ، لكن هناك اثنين قالو أنه لايقدر على الانتحار
    O imperativo não é perceber como calcular, mas sim o que calcular. Como se impõe a intuição humana nos dados a esta escala? TED الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟
    Estas descobertas laboratoriais encaixam na intuição de muitas pessoas. TED اكتشاف المختبر هذا يتوافق مع حدس العديد من الناس.
    Não tenta copiar o critério ou intuição de um médico. TED إنها لا يحاول تقليد حكمة أو حدس الطبيب.
    De qualquer forma, há imensas destas fotografias que são erradamente denunciadas como "spam" e abuso. Um dos engenheiros da equipa teve um pressentimento. TED على أي حال، هناك الكثير من الصور يتم الإبلاغ عنها خطأ كبريد مزعج أو سوء استخدام، وواحد من مهندسي الفريق لديه حدس.
    Não penso que devemos eliminar o instinto e a experiência do juiz nestes processos. TED إن الأمر ليس أنني أعتقد أنه يجب علينا أن نستقصي حدس القاضي و خبرته من العملية.
    Tens habilidades, instintos, habilidades que poucas pessoas neste planeta têm. Open Subtitles لديك حدس ومهارات وقدرات يندر من يمتلكها في هذا الكوكب
    Mas és policia, e um dos bons, e sei que sabes qual é a sensação quando temos um palpite. Open Subtitles ولكنّكَ شرطيّ، وشرطيّ بارع، وأعلم بأنّكَ تعرف ما شعور أن يخالجكَ حدس
    Ela é muito intuitiva, mas tem o tato de um urso. Open Subtitles هي لديها حدس قوي لكن لها براعة دب اشيب
    "Apenas queria realçar que é tudo Conjectura. Open Subtitles فقط أريد التأكيد انها مجرد حدس
    Um daqueles palpites. Open Subtitles أشرار سيقومون بأمور سيئة إنّه حدس مجدّداً
    Que tal falarmos com as pessoas e sentir primeiro a vibração da cidade? Open Subtitles ماذا لو اننا فقط تحدثنا للناس ؟ والحصول علي حدس من المدينة نفسها
    Eu não posso provar, mas tenho um palpite que diz que é sobre drogas e carros. Open Subtitles لا استطع الاثبات ولكن لدي حدس بان له علاقة بالمخدرات والسيارات
    Estender os braços, só que isso é contra intuitivo. Open Subtitles تمديد ذراعيك لكن هذا حدس أعتيادي
    Chama-lhe faro de jornalista ou intuição feminina, mas... Open Subtitles سَمه شك الصحفي ...أو حدس المرأة، لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more