"حرارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • calor
        
    • temperatura
        
    • quente
        
    • temperaturas
        
    • aquecer
        
    • aquecimento
        
    • febre
        
    • termómetro
        
    • quentes
        
    • graus
        
    Estes fatos isolam o calor do corpo, tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هذه الحلات تمنع حرارة الجسد لتجعل الفريق مخفي.
    gera menos calor interior, e recebe menos energia do sol. Open Subtitles يولّد حرارة أقل بداخله ويستقبل من الشمس طاقةً أقل
    Porém, a aranha consegue fazer isso à temperatura e pressão ambientes com matéria-prima proveniente de moscas mortas e água. TED ولكن العنكبوت يقوم بذلك بدرجات حرارة وضغط معتدلة وبواسطة مواد اولية .. مكونة من الحشرات الميتة والمياه
    Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. TED على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية.
    Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. TED لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة.
    Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. TED لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً.
    Apanhamos uma anomalia de calor e luzes seguido de uma explosão. Open Subtitles حصلنا على حرارة كبيرة وشيء شاذّ خفيف متّسق مع إنفجار.
    Há muito mais calor armazenado no Oceano do que existe na atmosfera. Open Subtitles في جعبة المحيطات حرارة تفوق بكثير تلك المختزنة في الغلاف الجوي
    Não quero os nossos soldados numa invasão debaixo daquele calor infernal. Open Subtitles لا أريد من جنودنا أن يغزو في حرارة تلك الصحراء
    O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, mas é contínuo durante 24 horas por dia, e esculpe o gelo em formas mágicas. Open Subtitles قد تكون حرارة الشمس لطيفة ،عند هذه النطاقات لكنها متواصلة ،على مدار 24 ساعة في اليوم وهي تنقش الجليد إلى منحوتات ساحرة
    Muitas histórias pertencem aos animais mágicos que evitam o calor do deserto após surgirem depois de escurecer. Open Subtitles يدور الكثير من القصص حول الحيوانات الساحرة التي تتفادى حرارة الصحراء بالظهور بعد حلول الظلام
    Demasiado longe, e a temperatura da superfície cairá abaixo do ponto de congelação da água, fazendo com que os oceanos se transformem em gelo. TED أمّا إن كان بعيدًا جدًّا، فسوف تهبط درجة حرارة سطحه إلى ما دون نقطة تجمُّد الماء، ما يجعل المحيطات تتحوّل إلى جليد.
    Chegou à temperatura específica de saltar e recusa-se a saltar. Open Subtitles وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة ويرفض الخروج.
    A elevação da temperatura... tornará o planeta propício para a colonização. Open Subtitles و ترفع درجة حرارة الكوكب لتغيير مناخة. ليكون مناسب للمستعمرات.
    A temperatura sobe. O coração corre. A tensão dispara. Open Subtitles ترتفع درجة حرارة الجسم يرتفع ضغط الدم بجنون
    O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. TED كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20.
    Vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.
    Tenho uma camisa a aquecer 10 minutos, a 160 graus. Open Subtitles سأخذ القميص بـ عشر دقائق بـ درجة حرارة 325
    Estás a falar em algo bem maior do que um aquecimento global. Open Subtitles لذا أنت تتكلم حول الشيء أكبر بكثير من زيادة حرارة العالم
    Sem febre, sem hipotermia, nada nos exames. Open Subtitles لا توجد حمى, ولا انخفاض حرارة لا شيء في الفحوص كلها
    Resultam de danos secundários feitos por um termómetro de carne. Open Subtitles تبين أن إصابات طفيفة لحقت مع ميزان حرارة اللحوم.
    Só as miúdas são mais quentes que o Sol. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر حرارة من الشمس هُن الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more