Dizem que caiu aqui um meteorito Há cerca de vinte anos. | Open Subtitles | يقُال أن هناك نيزك سقط .هنا من حوالى 20 عام |
cerca de sete ou oito pessoas estavam penduradas nas forcas, | Open Subtitles | حوالى 7 أو 8 أشخاص كانو معلّقون على المشانق |
Ele tem uns 30 dólares. É tudo o que ele tem, Michael. | Open Subtitles | لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل |
Há uns dois minutos, mas passei o dia a tentar encontrá-la. | Open Subtitles | حوالى دقيقتين ، وحاولت الاتصال بك مراراً منذ مغادرتك الفندق. |
quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. | Open Subtitles | و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر |
Já devo ter utilizado estas malditas folhas umas 20 vezes. | Open Subtitles | لابد أننى إستعملت هذة الأوراق حوالى 20 مرة |
Por volta das 18h, fui apanhar margaridas perto do escritório. | Open Subtitles | فى حوالى السادسة , ذهبت للمكتب لتصليح بعض الأوانى. |
Eles apareceram Há cerca de uma hora. Não sei mais nada. Lamento. | Open Subtitles | ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف |
Veio cá, Há cerca de um mês, e cedeu-nos uma licença. | Open Subtitles | . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى |
cerca de 140 pessoas perdem a vida a tentar escapar. | Open Subtitles | حوالى 1400 شخص ، فقدوا حياتهم أثناء محاولتهم الهرب. |
Temos cerca de um mês de comida e água. | Open Subtitles | لدينا حوالى ما يكفى الشهر من الطعام والماء |
Nas coisas que foram escritas Há mais de 50 anos, o computador não reconhece cerca de 30% das palavras. | TED | مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات. |
Lembra-se daquela Pizzeria, a Mimi, na rua 10, Há uns 15 anos? | Open Subtitles | اتذكرين محل البيتزا ميمى فى شارع 10 منذ حوالى 15 سنة |
A população tinha diminuído de 400 mil para uns meros 50 mil. | Open Subtitles | تقلص عدد السكان من ربعمائة ألف إلى حوالى خمسون ألف نسمة |
Nunca fui capaz de falar com raparigas em bares, mas ontem à noite fiquei com uns 20 números de telefone. | Open Subtitles | وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة |
Calculamos mais ou menos quase 5 mil dólares mesmo aqui. | Open Subtitles | قمنا بالحساب, تقريباً هذا يساوى حوالى 5000 دولار هناك |
Foram estabelecidas quase 200 organizações em Benghazi durante e imediatamente após a queda de Kadhafi – quase 300 em Trípoli. | TED | تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس. |
Já entrei e saí daqui umas 50 vezes. | Open Subtitles | لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل |
Então tentei me matar. Tomei umas 250 g de pílulas. | Open Subtitles | لذ حاولت قتل نفسى تناولت حوالى نصف باوند من الأقراص |
Provavelmente por volta das 18: 00H, para ter tempo de se arranjar. | Open Subtitles | اعتقد في حوالى السادسه كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد |
São precisos aproximadamente 225 Kg para esmagar um crânio humano. | Open Subtitles | الأمر يتطلب تقريباً حوالى 500 باوند لسحق جمجمة إنسان |
Ultrapassou a Suécia Há dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. | TED | تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. |
Mas deixou uma reforma no valor de 150 mil dólares e uma casa avaliada em 350 mil dólares. | Open Subtitles | ولكن كان فى حسابه الشخى حوالى 150 ألف دولار وقيمة المنزل فى حدود 350 ألف دولار |
Começou como um serviço para jardineiros... até eu abrir a loja Acerca de seis anos atrás, e, uh... | Open Subtitles | في البداية.. كانت مصلحة البستانيين حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين |