"حوالى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cerca
        
    • uns
        
    • quase
        
    • umas
        
    • volta das
        
    • aproximadamente
        
    • ou menos
        
    •   
    • mil
        
    • Acerca
        
    Dizem que caiu aqui um meteorito cerca de vinte anos. Open Subtitles يقُال أن هناك نيزك سقط .هنا من حوالى 20 عام
    cerca de sete ou oito pessoas estavam penduradas nas forcas, Open Subtitles حوالى 7 أو 8 أشخاص كانو معلّقون على المشانق
    Ele tem uns 30 dólares. É tudo o que ele tem, Michael. Open Subtitles لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل
    uns dois minutos, mas passei o dia a tentar encontrá-la. Open Subtitles حوالى دقيقتين ، وحاولت الاتصال بك مراراً منذ مغادرتك الفندق.
    quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. Open Subtitles و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر
    Já devo ter utilizado estas malditas folhas umas 20 vezes. Open Subtitles لابد أننى إستعملت هذة الأوراق حوالى 20 مرة
    Por volta das 18h, fui apanhar margaridas perto do escritório. Open Subtitles فى حوالى السادسة , ذهبت للمكتب لتصليح بعض الأوانى.
    Eles apareceram cerca de uma hora. Não sei mais nada. Lamento. Open Subtitles ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف
    Veio cá, cerca de um mês, e cedeu-nos uma licença. Open Subtitles . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى
    cerca de 140 pessoas perdem a vida a tentar escapar. Open Subtitles حوالى 1400 شخص ، فقدوا حياتهم أثناء محاولتهم الهرب.
    Temos cerca de um mês de comida e água. Open Subtitles لدينا حوالى ما يكفى الشهر من الطعام والماء
    Nas coisas que foram escritas mais de 50 anos, o computador não reconhece cerca de 30% das palavras. TED مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات.
    Lembra-se daquela Pizzeria, a Mimi, na rua 10, uns 15 anos? Open Subtitles اتذكرين محل البيتزا ميمى فى شارع 10 منذ حوالى 15 سنة
    A população tinha diminuído de 400 mil para uns meros 50 mil. Open Subtitles تقلص عدد السكان من ربعمائة ألف إلى حوالى خمسون ألف نسمة
    Nunca fui capaz de falar com raparigas em bares, mas ontem à noite fiquei com uns 20 números de telefone. Open Subtitles وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة
    Calculamos mais ou menos quase 5 mil dólares mesmo aqui. Open Subtitles قمنا بالحساب, تقريباً هذا يساوى حوالى 5000 دولار هناك
    Foram estabelecidas quase 200 organizações em Benghazi durante e imediatamente após a queda de Kadhafi – quase 300 em Trípoli. TED تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس.
    Já entrei e saí daqui umas 50 vezes. Open Subtitles لقد دخلت و خرجت من هذا المكان حوالى 50 مرة بالفعل
    Então tentei me matar. Tomei umas 250 g de pílulas. Open Subtitles لذ حاولت قتل نفسى تناولت حوالى نصف باوند من الأقراص
    Provavelmente por volta das 18: 00H, para ter tempo de se arranjar. Open Subtitles اعتقد في حوالى السادسه كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد
    São precisos aproximadamente 225 Kg para esmagar um crânio humano. Open Subtitles الأمر يتطلب تقريباً حوالى 500 باوند لسحق جمجمة إنسان
    Ultrapassou a Suécia dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. TED تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال.
    Mas deixou uma reforma no valor de 150 mil dólares e uma casa avaliada em 350 mil dólares. Open Subtitles ولكن كان فى حسابه الشخى حوالى 150 ألف دولار وقيمة المنزل فى حدود 350 ألف دولار
    Começou como um serviço para jardineiros... até eu abrir a loja Acerca de seis anos atrás, e, uh... Open Subtitles في البداية.. كانت مصلحة البستانيين حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more