Em vez disso, com o teste Turing para poesia, estamos a reunir opiniões sobre o que constitui a humanidade. | TED | فعلى الأرجح، ما قُمنا به في اختبار الترونج للشعر، يتمثل في جمع الآراء حول ما يُشكل الإنسان. |
Não sei de nada sobre o que se passava na fábrica. | Open Subtitles | قلت لك، لا أعرف شيئا حول ما حدث في المعمل |
Há algumas opiniões calorosas e divergentes sobre o que acontecerá. | Open Subtitles | هناك تباين فى الآراء حول ما يمكن أن يحدث |
Sinto-me mal pelo que disse, pela sua filha e tudo. | Open Subtitles | انى اشعر بالاسف حول ما قلتة ولابنتكَ وكُلّ شيء. |
Mas o momento em que definimos esta opção por defeito, tem uma relevância enorme no que as pessoas acabam por fazer. | TED | لكن في اللحظة التي ترى هذا كشيء تلقائي فأن له نفوذاً عظيماً حول ما سينتهي إليه حال الناس ويفعلونه. |
Quer falar sobre o que houve no grupo de apoio ontem? | Open Subtitles | اتريدين التحدث حول ما حدث في هذه الليلة بإجتماع الدعم |
Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود. |
Quer falar sobre o que há entre você e o Tony? | Open Subtitles | اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟ |
Podem fazer algumas estimativas. Mas, obtêm muito mais informações sobre o que fazemos online, do que gostamos, o que nos interessa. | TED | ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك. |
Eu lembro-me quando era a primeira mulher como Secretária de Estado, e houve sempre muita discussão sobre o que vestia, como se apresentava — o que acontece a muitas mulheres, especialmente se forem as primeiras numa certa posição. | TED | اذكر عندما كنت اول أنثى تتلقد منصب وزيرة الخارجية وكان هناك الكثير من الكلام حول ما كنت ترتدينه وكيف كنت تبدين وهذا الشيء الذي يحدث للكثير من النساء وخاصة ان كن في مناصب قيادية |
Agora podem dedicar duas horas por dia, e pôr-se a par e não se sentirem embaraçados sobre o que sabem ou não sabem. | TED | الآن يمكنهم قضاء ساعتين يوميا ويرتاحون أو ترك الأمر بدون الشعور بالاحراج حول ما يعرفون او يجهلون |
E o som refletido contém informações sobre o que está a acontecer por baixo da placa de gelo. | TED | فيعود الصدى حاملاً المعلومات حول ما يجري داخل وتحت الصفيحة الجليدية. |
Hoje gostaria de falar sobre o que penso ser uma das maiores aventuras em que os seres humanos embarcaram, que é procurar compreender o universo e o nosso lugar nele. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه. |
Ele queria que Baltimore recebesse a mesma atenção do exterior, para além da introspeção, sobre o que se estava a passar connosco. | TED | وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا. |
E sei que ela sente... uma grande responsabilidade pelo que aconteceu. | Open Subtitles | انا اعلم انها تشعر شعور حقيقي للمسؤولية حول ما حدث |
pelo que soube na prisão, ainda é o homem certo para isso. | Open Subtitles | حول ما سمعته في السجن، أنّك لا تزال الرجل المناسب لهذا. |
Não faz ideia pelo que estou a atravessar, pelo que já passei, o tipo de coisas que as pessoas tem dito sobre mim. | Open Subtitles | أنت لا تملك أية فكرة حول ما أمر به وحول ما مررت به نوع الأشياء التي تقال من قبل الشعب عني |
Tens de pensar no que pode acontecer se não o fizeres, Jaime. | Open Subtitles | يجب ان تفكرين حول ما سيحصل لو لم تفعليها ، جيمي |
Sabemos algo acerca do que controla a satisfação do eu da felicidade. | TED | نحن نعرف شيئاً حول ما يقوم بالسيطرة على رضى نفسية السعادة. |
O FBI tem algumas perguntas sobre aquilo que aconteceu ontem. | Open Subtitles | المكتب لديه بعض الأسئلة حول ما حدث الليلة الماضية |
São como clubes. Eles partilham as ferramentas, partilham o espaço, partilham a experiência naquilo que há a fazer. | TED | وهذه العوالم هي مثل الاندية يتشارك فيها الاعضاء بالادوات .. بالافكار .. بالمساحات وبالخبرات حول ما يمكن صنعه |
Como fazemos as pessoas pensarem de outra forma em relação ao que desejam? | TED | كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول ما نرغب به حقًا؟ |
Não se trata do que estou disposta a fazer. | Open Subtitles | انها ليست حول ما أنا على استعداد للقيام به. |
A questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. | TED | النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره. |
Na realidade, os cientistas, os verdadeiros detectives neste caso, deparam-se com discordância quanto ao que causa a perturbação de colapso das colónias. | TED | في الواقع، فالعلماء، وهم المحققون الفعليون في هذه القضية، يواجهون خلافا حول ما يسبب اضطراب انهيار المستعمرة. |