"خصوصا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • especialmente
        
    • Ainda mais
        
    • menos
        
    • porque
        
    • sobretudo
        
    • principalmente
        
    • em especial
        
    • particularmente
        
    especialmente esta área que tinha a maioria dos trabalhos interessantes sendo feitos. Open Subtitles خصوصا في هذا المجال والذي انجز فيه الكثير من العمل المهم
    E nós rezamos por todos os perversos, especialmente pelo Dean, alguém que por esta altura, apenas ainda não encontrou a rapariga certa. Open Subtitles ونحن نصلّي من أجل كلّ المنحرفون امثال لورد لكن خصوصا لدين وفي هذا الوقت نعتقد انه وجد البنت الصحيحة له
    Vocês estão queimados, especialmente depois do que ocorreu da última vez. Open Subtitles أنتم يا رفاق تجمدتم , خصوصا بعدما حدث أخر مره
    Não gosto que fales por mim, Ainda mais neste caso. Open Subtitles لست مرتاحة لحديثك بدلا عني، خصوصا بشأن هذه القضية.
    Pelo menos não preciso duma lupa para ver alguém numa foto. Open Subtitles ربما علقت هنا لكن انا لا احتاج لعدسة مكبرة لتحديد شخص ما خصوصا من صورته
    principalmente porque parte do nosso trabalho é protegê-los uns dos outros. Open Subtitles خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا هيحمايتهممن بعضهم.
    sobretudo porque é a primeira vez que ouço falar nela. Open Subtitles حسنا .. خصوصا انني اسمع هذا منك لاول مره.
    Pedimos a Tua benção, Senhor, para o nosso povo, mas, principalmente, Open Subtitles اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا
    Os vermelhos, deviam ser um bocado mais escuros, especialmente no meio. Open Subtitles اللون الاحمر لابد ان يكون اكثر قتامه خصوصا حول المنتصف
    Não é exactamente o que esperava especialmente, com este preço. Open Subtitles إنه ليس بالضبط كما تخيلته خصوصا مع السعر المحدد
    Devem saber que por aqui. especialmente nesta época do ano. Open Subtitles بالخارج, انتم لا تعلمون خصوصا بهذا الوقت من العام.
    especialmente aqueles que usam calcinhas. Fique próximo de nós senhora. Open Subtitles خصوصا وأنتِ مُرتدية هذا السروال ابقِ معنا يا سيدتي
    especialmente se significar que o Chuck Bass fica a dever-me um favor. Open Subtitles خصوصا اذا كان يعني ذلك ان تشاك باس سيُدين لي بمعروف
    especialmente estando aqui com estas pessoas que te conheciam nessa altura. Open Subtitles خصوصا مايجرى هنا مع هؤلاء الناس من يعرف انى سأعود
    especialmente para os medicamentos. Não há nada que possas fazer. Open Subtitles خصوصا فى الطب لا تسطيعى ان تفعلى شئ بدونه
    especialmente um com quem nos sentimos completamente à vontade. Open Subtitles خصوصا ذلك الشخص الذي تشعر بالراحة التامة حوله
    Ainda mais porque não posso destruir o Jasper a partir de casa. Open Subtitles خصوصا أنني لا أستطيع تدمير حياة جاسبر من المنزل
    Ainda mais porque acho que ele vai pedir-me em casamento. Open Subtitles خصوصا حينما ، اممم .. اعتقد انه سوف يتقدم لخطبتي قريبا
    Muito menos os que atacam a favor do vento e a cheirar a alho. Open Subtitles و خصوصا الذي يهاجم في اتجاه الريح و تفوح منه رائحه الثوم
    Para conseguirmos o contrato do Walter, para todos manterem os empregos, sobretudo a Allison, ela está a passar-se. Open Subtitles حتى نتمكن من الحصول على عقد والتر، بحيث يمكن لأي شخص أن تبقى وظائفهم، خصوصا أليسون.
    Todos os sentimentos que achava que não tinham valor... principalmente os meus sentimentos por ti, estão a queimar-me novamente. Open Subtitles كل المشاعر التى شعرت بها لا اجد ما يوصفها خصوصا مشاعرى تجاهك فهى تحترق لامعة شوقا لكى
    Esta experiência ensinou-me a ter mais empatia com os meus doentes, em especial com os que tinham doenças da retina. TED هذه التجربة علمتني كيف أتعاطف أكثر مع مرضاي، و خصوصا هؤلاء المصابين بأمراض الشبكية.
    "... mas, naquele ano particularmente, não conseguia afastar a sensação... Open Subtitles ولكن هذه السنة خصوصا لم استطيع ازاحة ذاك الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more