Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, Os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. | TED | خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية. |
As células estaminais derivadas de gordura são células estaminais adultas. | TED | الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة. |
É um facto que, quando Os nossos órgãos ou tecidos sofrem lesões, a nossa medula óssea liberta células estaminais na nossa circulação. | TED | إنها حقيقة أن أعضاءنا أو أنسجتنا عندما تكون مجروجة أو مصابة، فإن نخاع العظام يطلق خلايا جذعية في دورتنا الدموية. |
Em suma, o que ele disse é que podemos pegar num retrovírus que entra nas células cerebrais de ratos. | TED | ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران. |
Nós induzimos células, digamos, células da pele, ao adicionarmos-lhes alguns genes, mantendo-as em cultura e depois recolhendo-as. | TED | نحن نحفز الخلايا، حسنا، لنقل، خلايا الجلد، بإضافة بعض الجينات إليها، إنباتها، ومن ثم حصدها. |
São células da pele que podem ser "enganadas" até um estado embrionário, como se fosse uma amnésia celular. | TED | لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية، الى حالة جنينية. |
Poderíamos, por exemplo, imitar uma infeção, introduzindo células bacterianas nos pulmões. | TED | يمكن مثلا محاكاة العدوى، حيث نضيف خلايا بكتيرية إلى الرئة |
Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. | TED | لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى. |
Assim, quando uma ameaça reaparece, as células podem arranjar rapidamente Os anticorpos certos para a deter, antes de ela afetar mais células. | TED | لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر. |
Agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. | TED | أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية. |
A privação de oxigénio nas células da retina prejudica a capacidade de ver a luz, provocando uma visão cinzenta ou cegueira temporária. | TED | وحرمان الأوكسجين في خلايا الشبكية يعوق قدرتها على معالجة الضوء، مما تسبب في ظهور رؤية باللون الرمادي أو عمى مؤقت. |
Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. | TED | تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية. |
Mas mesmo que se evite a doença "enxerto contra recetor", o sistema imunitário ainda pode rejeitar as células doadas. | TED | لكن حتى إذا تنجب المريض الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف، قد يرفض جهازه المناعي خلايا المتبرع. |
Eles não têm a capacidade de gerar células sanguíneas? | Open Subtitles | هل يعوزون الطاقه لتوليد خلايا دم حمراء ؟ |
Fiz uma formulação de células de memória humana e injectei-a no macaco. | Open Subtitles | صنعت صيغة ترتكز على خلايا الذاكرة البشرية، وحقنتها في أنثى قرد |
Sem sinais de crescimento, sem células brancas, sem nervos ópticos. | Open Subtitles | لا علامة للنمو. لا خلايا بيضاءَ. لا أعصابَ بصريةَ. |
Já tenho as análises. Tem uma_BAR_elevada contagem de glóbulos brancos. | Open Subtitles | تحليل دمك جاء، عدد خلايا الدم البيضاء عندك مرتفع |
Segundo parecia, Os tumores formavam-se a partir duma célula estaminal. | TED | ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه. |
Bem... As luzes... queimam como... neurónios num grande cérebro. | Open Subtitles | الأضواء مشتعله مثل خلايا عصبية في دماغ هائل |
Agora temos metade do número de colmeias apícolas nos Estados Unidos, comparado com 1945. | TED | لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945. |
tecido danificado por perfuração com grãos de pólvora não queimados. | Open Subtitles | ضرر خلايا من الثقوب للحبوب الغير محترقة لمسحوق السلاح |
Então, para fazer as células felizes fora dos nossos corpos, precisamos de nos tornar arquitetos celulares. | TED | لذا فإن أردنا جعل الخلايا سعيدة خارج الجسم فعلينا أن نصبح مهندسي خلايا. |
As minhas baterias recarregam-se continuamente. | Open Subtitles | خلايا طاقتي تعيد شحن ذاتها بصورة متواصلة. |
Se não pudermos usar células-tronco do vosso corpo, gostaríamos de usar células-tronco de doadores. | TED | واذا لم نتمكن من الحصول على خلايا جذعية من جسمك نستخدم خلايا جذعية من المتبرع |