"دائما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre
        
    • nunca
        
    • vezes
        
    • que
        
    • muito
        
    • tempo todo
        
    • um
        
    • costumava
        
    • tudo
        
    • toda
        
    • vida
        
    • permanente
        
    • constantemente
        
    • frequentemente
        
    Estou sempre a tentar encontrar a melhor forma de contar cada história. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني
    Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    Eu vou sempre parar às casas de banho masculinas. TED دائما ما ينتهي بي المطاف في حمامات الرجال.
    Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    Eu sempre pensei na música como o auge da audição. TED لأننا دائما أنظر إلى الموسيقى على أنها ذروة الاستماع.
    A inter-relação das nações é uma coisa que sempre existiu. TED العلاقات المتبادلة بين الأمم، حسنا الأمر دائما مثير للاهتمام.
    um tema forte está sempre a percorrer uma história bem contada. TED فكرة عامة قوية دائما تمر عبر قصة مروية بشكل جيد.
    Aquele que faz a escolha ganha sempre uma recompensa. TED وبالتالي فمن يتخذ القرار يحصل دائما على مكافأة.
    Estamos sempre na posição de sermos objeto da subjetividade de outra pessoa. TED نحن دائما ما نكون على هذا الحال رهن النظرة الغيرموضوعية للآخر
    Sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. TED كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما.
    Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. TED اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة.
    Mas, se for feia ou apenas insípida, será sempre feia ou insípida. TED ولكن إذا كانت قبيحة أو مملة، فستكون دائما قبيحة أو مملة.
    e têm sempre a ver com as minhas experiências pessoais. TED و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية.
    sempre alguém que quer confiscar a nossa humanidade TED دائما ما هنالك شخص يريد أن يصادر إنسانيتنا،
    Quando era miúdo, estava sempre a desmanchar caixas e outras coisas. TED عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء.
    Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. TED لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها.
    Aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. TED دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة.
    E eu sempre me inspirarei naquelas pessoas que encontrei no Twitter, inimigos aparentes que se tornaram amigos amados. TED وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء.
    Tenho mais três irmãs, e sempre fomos muito chegadas. TED لدي ثلاث أخوات أيضًا، وكنا دائما مقربين جدًا.
    Ninguém na aldeia me diria para onde tinha ido a Hyun Sook, porque a avó sempre a tinha escondido de ocidentais. TED لأن الجدة كانت دائما ما تخفيها من الأجانب. ولم يكن لديهم أي فكرة عن هذا الطلب الذي طلبته مني.
    É o problema delas. Estão sempre a tentar mas nunca se livram. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    Provavelmente ouves isso muitas vezes da sua comida... deves escovar muito os dentes, tens um sorriso deslumbrante. Open Subtitles ربما تسمع هذا دائما من طعامك، ولكن لابد أنك مزهو بنفسك لأن لديك ابتسامة ساحرة
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    A minha mãe costumava chateá-lo. Isto é, até que se divorciaram. Open Subtitles أمي تعمل دائما على مناكفته حتى أدى ذلك الى الطلاق
    que dividir tudo. É como eu digo sempre. Open Subtitles جيد، سنشارك ونشارك على حد سواء، أقول دائما.
    Sim, ouvi falar de Corredores toda a vida, mas nunca conheci nenhum. Open Subtitles اجلن كنت اسمع القصص دائما عن العدائين. لكننى لم ألتق أحدهم.
    Temia que a minha erecção se tivesse tornado permanente. Open Subtitles كنت خائفا ان الانتصاب يصبح دائما ولايتركني ابدا
    Quando as pessoas entravam na sala viam-se a si próprias no monitor, mas com uma diferença: uma pessoa estava constantemente invisível para onde quer que fosse dentro da sala. TED وبمشي الناس في الغرفة، سيرون أنفسهم على الشاشة، باستثناء فرق واحد: شخص واحد كان مختفيا دائما أينما تحركوا في الغرفة.
    Lembro-me frequentemente dos doces olhares que a Annie troca contigo. Open Subtitles دائما أفكر فى النظرات الجميلة التى تنظرها لكى أنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more