Se tens que culpar alguém, culpa o caminho que escolheste como Cavaleiro. | Open Subtitles | إن وددت إلقاء اللوم على شيء، فلُم درب القدّيس الذي ارتدته. |
É um caminho solitário, o do necromante. | Open Subtitles | انه درب موحش كما تعلم درب استحضار الارواح |
Com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. | TED | مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم. |
Onde o tipo deformado treinou porcos gigantes para comerem os seus inimigos vivos? | Open Subtitles | عندما درب الرجل المشوه الخنازير لأكل العدو؟ |
Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
6850 Nilston Avenue, entre Prospect Place e Park Place. | Open Subtitles | 6850 درب نورستروم، بين مكان ومتنزه فرصة يضعان |
Vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814. | Open Subtitles | يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند. |
"Os vosso caixotes do lixo estavam perto demais da nossa entrada. | Open Subtitles | "برميل القمامة الخاص بك وكانت وثيقة قليلا "لدينا درب جو. |
Estão forçando a Bosnia-Herzegovina a seguir o mesmo caminho de horror e sofrimento que seguiram a Eslovénia e a Croácia. | Open Subtitles | أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا |
onde termina o caminho do Escolhido. | Open Subtitles | المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته |
E quando o caminho para a justiça é ofuscado... pelo nevoeiro da incerteza, há apenas uma solução. | Open Subtitles | وحين يكون درب العدالة مظلماً بسببغيومالشك.. فهناك حل واحد فقط ، حفل منزلي |
Bem-vindos, Cavaleiros da Távola Redonda, homens de honra, seguidores do caminho da virtude. | Open Subtitles | أهلاً بكم يا رجال شرف.. المائدة المستديرة وأتباع درب الحق |
O que ganhamos todos aos escolher o caminho da Origem? | Open Subtitles | ما الذي سيجنيه الفرد والجماعة من اختيار درب "الأصول"؟ |
Para que nós voltemos à religião verdadeira, e levemos o verdadeiro e proveitoso caminho para a salvação! | Open Subtitles | حتى نعود للدين الصحيح ونسلك درب الخلاص الحقيقي |
Nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Descobri um rasto de sangue que estranhamente parece ir primeiro para a pia e só depois para o telefone. | Open Subtitles | لقد حصلت على درب الدم الذي الغريب يبدو أن تؤدي إلى بالوعة أولا، ثم الهاتف. |
- Sim. E se o Ian Blackburn treinou o chimpanzé para matá-lo na sala de pânico? | Open Subtitles | ماذا أذا كان بلاكبورن درب القرد علي قتله في غرفة الهلع؟ |
Ele treinou Sir Trenton. Ele e o Chefe treinaram todos os vencedores. | Open Subtitles | لقد درب السيد ترينتون هو والرئيس دربوا جميع الفائزين |
O que foi desta vez. Três Mosqueteiros? Via Láctea? | Open Subtitles | ماذا وجدتم الان ثلاثة فرسانِ ، درب التبانة؟ |
Estamos no limite da Via Láctea. - Então por que saímos? | Open Subtitles | نحن على حافة مجرة درب التبانة إذا ما الذي أخرجنا؟ |
Que se foda toda a cidade e toda a gente que aqui mora, desde as casas geminadas de Astoria até às penthouses na Park Avenue, desde as habitações sociais do Bronx até aos sótãos no Soho, desde as casas de aluguer na Alphabet City | Open Subtitles | تباً لهذه المدينة ومن فيها من البيوت المقوسة من أسترويا إلى السقف على درب المنتزهات |
Oficial precisa de ajuda. Estamos na Avenida Cornelia, 87. | Open Subtitles | ضابط يحتاج للمساعدة نحن في 87 درب كورنيليا |
Só não o quero espalhado pela entrada. | Open Subtitles | ومن هنا. أنا فقط لا أريد أن ترشيش جميع أنحاء درب. |
Ando aos saltinhos na pista. | Open Subtitles | أنا مجرد نوع من قفز إلى أسفل درب الأرنب. |
Foi encontrada por montanhistas numa trilha abaixo de Mulholland Drive. | Open Subtitles | لقد وجدت من قبل متنزهين على درب تحت مولهولاند درايف |
Se estão a ver a linha vermelha estão a ver o trilho do pombo. Se não a estão a ver, é porque são o pombo. | TED | إذا كان بإمكانك مشاهدة الخط الأحمر، فأنت ترى درب الحمام أما إذا لم تشاهد الخط الأحمر، فأنت الحمامة. |
Há cerca de 100 mil milhões de estrelas na Via Láctea. | TED | يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة. |
A maioria das galáxias são em espiral, semelhantes à nossa Via Láctea. | TED | معظم المجرات لولبية الشكل، كما في مجرتنا، درب التبانة. |