"درجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • graus
        
    • a
        
    • classe
        
    • quanto
        
    • como
        
    • muito
        
    • diploma
        
    • tão
        
    • em
        
    • quão
        
    • temperaturas
        
    • oc
        
    • uma
        
    • degrau
        
    • o
        
    Não causa nenhum dano, mas eleva a temperatura em alguns graus. TED لا يتسبّب بأيّ ضرر، لكنها ترفع درجة الحرارة ببضع درجات.
    Vou ver o que posso fazer. Há alguns lugares em primeira classe. Open Subtitles دعينى ارى ما يمكنني فعله هناك مقاعد درجة اولى غير محجوزة
    quanto mais profissional nos tornamos, mais nos podemos aproximar do cliente. Open Subtitles كلما اقتربت من درجة الاحترافية، كلما استطعت الاقتراب من العميل.
    Podem ver como está inclinado a cerca de 89 graus. TED يمكنك أن ترى كيف أنه مائل بحوالي 89 درجة.
    Foi uma viagem muito mais complicada do que podemos imaginar. o espaço aéreo está tão regulado e militarizado como o terrestre. TED لنقوم بإعادة التواصل مع المناخ، درجة الحرارة والبيئة لأنها عناصر أخرى في الهواء في هذه الرحلات نحو الغلاف الجوي
    diploma de contabilista é dinheiro certo no banco, ao contrário de si. Open Subtitles عنده درجة في محاسبة، التي مثل المال في المصرف. ليس مثلك.
    a temperatura na Antártida já atingiu os -89 graus Celsius. TED بلغت الحرارة في القارة الجنوبية درجة 89 تحت الصفر.
    Imaginem uma pessoa a caminhar por uma praça e a olhar a 45 graus para a direita. TED تخيلوا أن شخصًا ما قد نزل إلى ساحة عامة ونظر بزاوية 45 درجة إلى يمينه.
    Para os fundir, é necessário aquecê-los a cerca de 400º C. TED ويجب أن ترفع درجة حرارتها ل400 درجة مئوية حتى تنصهر.
    Porque gastaste o teu último dinheiro num bilhete de 1ª classe... quando sabias perfeitamente que me deverias dar metade do dinheiro do funeral. Open Subtitles لأنك أنفقت البقيّة الباقية من مالك على تذكرة درجة أولى في حين أنك تعلم أنك يجب أن تعطيني نصف تكاليف الجنازة
    Ninguém me tinha pago uma passagem em primeira classe antes. Open Subtitles حَسناً، لا أحد أبداً طيّرتْني درجة أولى قبل ذلك.
    Tu ficarias surpreendido com o quanto louca eu posso ser. Open Subtitles أنت سَتُفاجئُ فقط لأي درجة فظيعاً ممكِن أَن أُصبح.
    Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas por quanto tempo acha que podemos continuar assim? Open Subtitles أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟
    Kylie, está muito calor. Não tenho tempo pra brincar de casinha. Open Subtitles كايلي، انها بليون درجة خارجا ليس عندي وقت للعبة البيت
    Eu queria ter um diploma universitário como ela, por isso afrontei o meu pai e os meus parentes para ir para a faculdade, e consegui. TED أردت الحصول على درجة جامعية مثلها، لذا حاربت مع والدي وأقربائي لكى يتم إرسالى إلي الجامعة، ونجح هذا.
    Na escala das piores provas com que trabalhaste, quão mau é isto? Open Subtitles بالأخذ بعين الإعتبار أسوء شئ كان بمستودع الادلة كم درجة هذه؟
    Mas se engravidarem, às vezes nota-se uma outra mudança nas temperaturas que ficam elevadas durante os nove meses. TED ولكن إذا حدث الحمل، أحيانًا ترين تغير آخر في درجة الحرارة وتبقى مرتفعة طيلة التسعة أشهر.
    Lá porque consegues aumentar o poder do plutónio nuclear 342 oc não quer dizer que tenhas de o fazer. Open Subtitles ليس لمجرد أنه يمكنك أن تزيد قوة البلوتونيوم النووي ل 647 درجة, أن يعني ذلك أن تدمرهم
    No mundo secular, pode-se passar pelo sistema universitário e ser-se um péssimo orador e ainda assim ter uma excelente carreira. TED في العالم العلماني ,ستمضي في نظام الجامعة وتكون متحدث فاشل لكن ما زال بامكانك الحصول على درجة علمية
    Concentremo-nos no que acontece em cada degrau da escada. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. TED لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more