Um biólogo evolutivo, na Universidade de Purdue, chamado William Muir, estudou galinhas. | TED | درس عالم بيولوجي متطور في جامعة بيردو يدعى ويلليم ميور الدجاج. |
Foi a noção que realmente veio a lume do trabalho de Albert Bandura, que estudou se as pessoas poderiam obter um sentido de capacitação. | TED | كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة |
Udo estudou em Buenos Aires, e há nove anos veio para Berlim. | TED | درس أودو في بوينس آيرس، وقد عاد قبل 9 سنوات إلى برلين. |
Essa é a lição que precisa de ser retida do colapso financeiro. | TED | اذا كان هنالك درس يمكن تعلمه من الانهيار الاقتصادي هو هذا |
Não vai ser fácil encontrar tempo para aquelas aulas de poesia se temos cuidar de várias crianças sozinhos. | TED | لن يكون سهلًا إيجاد الوقت لأخذ درس في الشعر إذا كنت ترعى عددًا من الأطفال لوحدك. |
Tenho uma aula de canto e preciso me trocar. | Open Subtitles | لديَّ درس غناء بأعلي ولابد أن أغير ملابسي |
Então, minha amiga, tens umas coisas a aprender com os gregos. | Open Subtitles | عند إذا.. ياصديقتي.. لديك درس أو درسين لتتعلميه من اليونانيون |
Mas, ao mesmo tempo, sou responsável por lecionar um extenso curso, sobre o cérebro, a estudantes de primeiro ciclo, e é um tema extenso que demora imenso tempo a organizar, é bastante desafiante, bastante interessante, mas, devo dizer, não é assim tão estimulante. | TED | لكن في الوقت نفسه، أنا مسؤول عن تقديم درس طويل حول الدماغ لطلبة الجامعة، وهو موضوع كبير، وذلك يحتاج باالتأكيد لوقت من أجل إعداده، كما أنه تَحَدٍ كبير وجد مهم، لكن يجب علي أن أقول، إنه غير ممتع. |
Isto conclui a aula de hoje. Estão dispensados. Link, acho que chumbaste por defeito. | Open Subtitles | الذى يتضمن درس موازات وقوف السيارة الفصل ، انصراف |
estudou como o processo de perceção não só regista contribuições sensoriais, como as transforma. | TED | وقد درس أن عملية الإدراك لدينا لا تسجل فقط المدخلات الحسية، ولكنها تحولها. |
Há um cientista aqui em Oxford que estudou isto, Andrew Parker. | TED | هناك في الواقع عالم هنا في أوكسفورد درس هذا الأمر ،أندرو باركر. |
durante muitos anos a desenvolver isto. O meu filho mais novo estudou chinês em Pequim. | TED | اما بالنسبة لابني الاصغر فقد درس اللغة الصينية في بكين |
O meu filho mais novo, que estudou em Pequim, na China, ficou com uma perspetiva a longo prazo. | TED | أتعلمون؟ فابني الصغير الذي درس في بكين في الصين, قد اكتسب منظورا طويل الاجل |
Fiz contacto com uma criança de Swat que estudou numa madrassa (escola islâmica) como esta. | TED | لقد قمت بالإتصال بطفل من سوات الذي درس في مدرسة مثل هذه. |
Quem estudou alguma física na universidade? | TED | من الذي درس شيئا عن الفيزياء في الجامعة؟ |
A atitude do macho é a dum académico consciente que estudou a alegada queda da raça humana com a verdadeira objectividade dum bom historiador. | Open Subtitles | وأن موقف الرجال أجمعتم عليه الذي درس السقوط للجنس البشري المزعوم بالتاريخ الحقيقي الموضوع |
Estes países deixaram de oferecer excelência só para alguns, e passaram a oferecer excelência para todos, uma lição muito importante. | TED | لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية. |
Então porque tenho outra lição de jantar ao fim de seis meses? | Open Subtitles | ثم لماذا يجب أَن آخذ درس العشاء الآخر بعد ستة شهور؟ |
É você quem precisa de aulas de boas maneiras. | Open Subtitles | أنت التي يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ درس في الأساليبِ |
Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. | Open Subtitles | إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا |
Não, isso foi adiado porque tenho uma aula de Defesa Familiar. | Open Subtitles | أجل,كما تعرفين,لقد ضغطت ذلك لإنه لدىَ درس دفاع عائلي اليوم. |
Uma das primeiras lições que aprendi foi logo após a árdua e dolorosa tarefa de aprender a andar de novo, mas acabou por dar lucros para o resto da minha vida. | TED | أول درس تعلمته كان مباشرة بعد المهمة الشاقة والمؤلمة لتعلّم كيفية السير مرة أخرى، لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي. |
Então, pensei que talvez devesse lecionar um curso sobre ignorância, algo onde eu possa, finalmente, sobressair, por exemplo. | TED | فكرت أنه ربما ينبغي علي أن أقوم بإعطاء درس حول الجهل، مادة يمكنني أن أتفوق فيها أخيرا. |
Bem, se me magoar durante a aula de voo no Sábado talvez acordes e me encontres ao teu lado. | Open Subtitles | إذا اصدمتُ بالأرض فى درس الطيران يوم السبت القادم ربما تستيقظ فتجدنى بجوارك |
Foi onde o meu avô andou. Ele levou-me lá em miúda. | Open Subtitles | جدي درس فيها وقد أخذنا لها عندما كنا أطفال |
Deves estar farto das minhas lições, mas, aqui vai mais uma: | Open Subtitles | لابد أنك سئمت من سماع دروسي ولكن إليك آخر درس |