"دعيني أخبرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixa-me dizer-te
        
    • Deixe-me dizer-lhe
        
    • Deixa-me contar-te
        
    • Deixe-me dizer
        
    • Deixa-me contar
        
    • deixa-me falar-te
        
    • Vou dizer-te
        
    • Deixa-me dizer
        
    • deixa que te diga
        
    • uma coisa
        
    Como praticante de tai chi, Deixa-me dizer-te uma coisa, menina. Open Subtitles ,كمدرب لفن التاي شي دعيني أخبرك بشيء يا آنستي
    Mas Deixa-me dizer-te uma coisinha sobre o teu adorado pai. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Deixa-me dizer-te uma frase que aplico sempre na vida. Open Subtitles دعيني أخبرك بعبارة تنفع لأغلب المواقف في الحياة.
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء الجميع هذه الأيام يذهبون لمعالجين نفسيين
    Sei que algumas coisas vão parecer ridículas mas Deixa-me contar-te a verdade. Open Subtitles أعلم أن بعض الأجزاء ستكون مضحكة ولكني دعيني أخبرك الحقيقة
    Deixa-me dizer-te como era antes de ter aceitado este trabalho. Open Subtitles دعيني أخبرك كيف كنت قبل أن أخذ هذا المنصب
    Outros eram para eliminar. Esses eram mesmo maus, Deixa-me dizer-te. Open Subtitles والآخرون رُبّوا من أجل القتل، والآن هؤلاء سيكونون سيئون جداً، دعيني أخبرك بهذا
    Se queres falar de reputações... e se por alguma merda de milagre ainda não tenhas ouvido da minha reputação... Deixa-me dizer-te quem é que eu sou caralho. Open Subtitles إذا كنت تريدين الحديث عن السمعة وإذا حزت على سمعتك بمعجزة حمقاء فأنت لم تسمعي عن سمعتي دعيني أخبرك أي حقير أنا
    Bem, já que estamos a deitar tudo para fora, Deixa-me dizer-te outra coisa. Open Subtitles حسنا سنعلق كل هذا الآن دعيني أخبرك شيئاً آخر
    Olha, Deixa-me dizer-te uma coisa. Eu não faço dança de apoio para a Heather Hunter. Open Subtitles أنظري دعيني أخبرك شيء أنا لا أريد رقص مساند لهذر هنتر
    Primeiro, primeiro, querida, Deixa-me dizer-te, de uma, negratina para outra... Open Subtitles أولاً، دعيني أخبرك يا عزيزتي أولاً كلمة من لاتينية سوداء لأخرى
    Não, Deixa-me dizer-te o que faz sentido. Open Subtitles لا , دعيني أخبرك ما يمكنه أن يكون معقولاً
    Podes tentar ligar-me a qualquer, programa que tenhas feito... mas Deixa-me dizer-te; Open Subtitles تستطيع المحاولة لتوحيدي معك ل كن دعيني أخبرك أنه مهما كان مخطط برنامجك اني لن اسمح لك بفعل ذلك
    Deixa-me dizer-te perder um pé pode mudar a tua vida. Open Subtitles دعيني أخبرك إن فقدان أحد أصابع قدمك يمكن أن يغير طريقة حياتك
    Deixa-me dizer-te, ela já não é nenhum bebé. Open Subtitles دعيني أخبرك , غير مسموح لها المشي في المنتزه
    Deixa-me dizer-te uma coisa, pessoas que se casam Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء الأناس المتزوجون لا يأتمنون
    E eu disse-lhe: "Deixe-me dizer-lhe o que é que faço e porquê." TED فأخبرتها: "دعيني أخبرك بما أقوم به ولماذا أقوم به."
    Ouve, querida. Deixa-me contar-te um facto da vida. Open Subtitles أصغي إليّ يا عزيزتي دعيني أخبرك حقيقة عن الحياة
    Você parece-me bastante jovem. De facto, Deixe-me dizer uma coisa. Open Subtitles أنت تبدين جميلة وصغيرة بالنسبة لي , في الحقيقة , دعيني أخبرك بشيء , يا صغيرتي
    Deixa-me contar aquilo que sei por experiência própria. Open Subtitles دعيني أخبرك بما أعلمه عن تجربة
    Filha, deixa-me falar-te um pouco sobre arrojo. Open Subtitles أنصتي يا عزيزتي، دعيني أخبرك بشيء بسيط عن الجرأة.
    Vou dizer-te uma coisa, se eu fosse recair, não seria com algo tão básico como a erva. Open Subtitles دعيني أخبرك أمرًا إن كنت أود العودة لمعاقرة الخمر ما كنت لأتناول كعكة بها خمر
    Bem, Deixa-me dizer, se o conhecesses... compreenderias. Open Subtitles دعيني أخبرك شىء إذا قابلتيه ستفهمي الأمر
    E deixa que te diga: acho que estão a fazer uma coisa muito arriscada. Open Subtitles و دعيني أخبرك أعتقد أنك تقدمين على شيء هائل الخطورة
    uma coisa lhe digo. É melhor não deixar que ela comece. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء أنتِ لا تريدين أن تبدأي الكلام عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more