Isto representa os últimos 20 minutos de software malicioso, todos os dias. | TED | و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم |
30 minutos de dores no peito, náuseas, respiração difícil. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة من ألم الصدر غثيان، ضيق تنفّس |
Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
Sou como uma equação, trinta minutos do meu corpo custam trezentos dólares. | Open Subtitles | إني معادلة في أغلب الأوقات ثلاثون دقيقة من جسدي تكلّف 300 دولار |
A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. | Open Subtitles | كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Não vou investir um minuto do meu tempo a resolver o seu problema dele, simplesmente porque não quero saber. | TED | ولن أقوم باستثمار أي دقيقة من وقتي لأحل لها مشكلتها، لأنني لا أهتم. |
Seria apenas um fantasma, um fantasma que assombraria cada minuto da tua vida, todos os teus sonhos. | Open Subtitles | سأكون مجرد روح روح تتصيد كل دقيقة من حياتك كل حلم قد تحلمه |
Tive 20 minutos de fortes dores no peito, náuseas, falta de ar a minha pressão sanguínea deve estar 17 por 10. | Open Subtitles | كان لدي 20 دقيقة من ألم الصدر الحادّ الغثيان، ضيق التنفّس ضغط دمّي يجب أن يكون 170 آي 100 |
Agora, com uma média de 50 milhas por hora, dá 50 horas e 14 minutos de condução. | Open Subtitles | الآن في معدل 50 ميل في الساعة تلك 50 ساعة و 14 دقيقة من القيادة |
A 20 minutos de entrar num mundo de êxtase. | Open Subtitles | عشرون دقيقة من النزول إلى عالم من السعادة. |
O micro não podia apanhar os últimos 20 minutos de conversa, ou o que se passou naquela casa de banho. | Open Subtitles | ولكن المايك لم يستطع إلتقاط العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس أو اياً كان ماحدث في حجرة النوم |
Dê-me 15 minutos do seu tempo e se me quiser fora da sua vida, eu saio. | Open Subtitles | إنظري. إمنحيني 15 دقيقة من وقتكي و لو أنكي تريدينني أن أخرج من حياتكي فسوف أخرج |
Ainda estamos a 36 minutos do alcance de transmissão, senhor. | Open Subtitles | مازال أمامنا 36 دقيقة من مجال البثّ، سيدي. |
Mas não a todos os minutos do dia. De cada vez que me viro, lá está ela. | Open Subtitles | . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت |
Por isso, o nosso George F. Babbitt consentiu generosamente pagar cada minuto de tempo radiofónico. | Open Subtitles | لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها |
Patinarão mais forte do que têm patinado nas vossas vidas durante cada minuto de cada dia em que estiverem comigo no gelo. | Open Subtitles | ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي |
Sei que o soutien é vigiado cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | أفهم أنه شاهد الصدرية كل دقيقة من كل يوم. |
Isto se tiver um minuto do seu ocupado horário. | Open Subtitles | ليتك تستطيعين توفير دقيقة من جدولك المزدحم |
Desculpe incomodar, mas poderia dispensar-nos um minuto do seu tempo? | Open Subtitles | آسفون على إزعاجك كنـّا نتسأل إن كنـّا نستطيع أخذ دقيقة من وقتك |
Estou a dizer que podes acabar por ganhar, mas não justificará que gastes cada minuto da tua vida com esta treta em vez de estares a fazer tudo o resto que te mandaram fazer. | Open Subtitles | أوه، أنا أقول بأنّه ربما تفوز في النهاية ولكنّ ذلك لن يبرر قضائك كل دقيقة من حياتك على هذا الهراء |
Preciso de um momento do vosso tempo para uma breve apresentação. | Open Subtitles | أيمكنني أن أخذ دقيقة من وقتك للقيام بعرض بسيط |
Não aguentava passar mais um segundo com o seu caso de caridade? | Open Subtitles | لايمكنك قضاء دقيقة من دون أن يحسن أليكي؟ |
Disseste que me ligaste porque estava mais perto, mas a central fica apenas a 15 minutos das docas. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن |
Passaram... 15 minutos desde que me fizeste um elogio? | Open Subtitles | بعد خمسة عشر دقيقة من لقائناً قمت بمجاملتي؟ |
Esta caneta é feita, reciclando 40 a 50 minutos da poluição do automóvel de que falei há bocado, a mesma poluição que está na placa de Petri. | TED | صُنع هذا القلم عن طريق إعادة تدوير 40 إلى 50 دقيقة من تلوث السيارة الذي نتحدث عنه، نفس التلوث المتواجد في الوعاء المسطح الدائري. |
Não aguentou ao saber que 15 minutos após ela sair, tu não fazia ideia sequer que ela existia. | Open Subtitles | لا يُمكنها تحمل معرفة بأن بعد 15 دقيقة من رحيلها عنكِ تصبحين جاهلة عن وجودها تماماً. |
Faltam quinze minutos para acabar este jogo incrível... e não se vê muito melhor do que isto. | Open Subtitles | خمسة عشر دقيقة من اللعب العجيب ولا يمكنكم ان تشاهدوا الكثير مثل ذلك |