Dê-me apenas um minuto! Por favor! Só um minuto! | Open Subtitles | رجاء, امنحني دقيقة واحدة رجاء دقيقة واحدة فقط |
- Acho que devemos ir. - Só um minuto. Um minuto. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نذهب دقيقة واحدة، دقيقة واحدة |
tentarei melhorar a imagem. Só Um momento, por favor. | Open Subtitles | سأحاول أن أحسن الصورة دقيقة واحدة من فضلك |
Houve Um momento, sabes em que tive uma oportunidade. | Open Subtitles | كان هناك دقيقة واحدة , أوتعلم؟ نلت هذه الفرصة |
Mesmo que conseguisses espremer-te por ela Num minuto, há nove casas na minha rua e seriam quase 10 minutos. | Open Subtitles | وحتى يمكنك الإنتهاء في ظرف دقيقة واحدة هناك 9 منازل في قريتي ، ما يقرب 10 دقائق |
Vamos, por um instante, recuperou a sua antiga energia. | Open Subtitles | تعال ، دقيقة واحدة هناك ترجع أليك حماستك القديمة مرة آخرى |
Entendido, só teem mais um minuto até que o alarme dispare. | Open Subtitles | لديك دقيقة واحدة فقط قبل أن يعود نظام الإنذار للعمل |
Só lhe quero dizer olá. Muito rápido, é Só um minuto. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول له مرحبا ، حقيقية سريعة ، وسوف يكون من دقيقة واحدة فقط. |
É Só um minuto, fica à vontade. | Open Subtitles | انا احتاج دقيقة واحدة حسنا اجعل نفسك كانك فى المنزل |
Só um minuto, tenho computadores para consertar. | Open Subtitles | دقيقة واحدة عندي حاسبات أصلحها لا تقلق بشأنها سنتولى أمرها |
Tony? Sim, Só um minuto. Sabes de que gosto no teu corpo? | Open Subtitles | نعم، نعم ، دقيقة واحدة فقط . اتعلمين ما الذي احبه في جسدك؟ |
Posso falar com ele, Só um minuto, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنني فقط التحدث معه لمدة دقيقة واحدة ، من فضلك ؟ |
Um momento Sr. McKinley, um revolucionário encontra-se com outro. | Open Subtitles | دقيقة واحدة يا سيد مكينلى ثورى يقابل ثوريا آخر |
Martha escuta. Só por Um momento, você tem que ir. | Open Subtitles | اسمعي يا مارثا ، أمامي دقيقة واحدة فحسب ، يجب أن تذهبي |
Espera Um momento. Fiquei sem som outra vez. | Open Subtitles | باقي دقيقة واحدة ,أخفظوا الصوت مرة ثانية |
- Só Um momento. | Open Subtitles | - بل هو واحد كبير! أعطني - - دقيقة واحدة فقط. |
Depois descobriu que, em 1898, elas acertavam no alvo cerca de cinco balas Num minuto. | TED | وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة. |
Chris Anderson: Kirsten, Num minuto, pode-nos contar a história de como foi parar a África? | TED | كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا |
Se não sair Num minuto... vou ter que entrar de novo. | Open Subtitles | و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا |
Je suis desolé, mas faça-me a vontade só por um instante. | Open Subtitles | لقد كنت تخدعني أسف ، و لكن امهلني من فضلك دقيقة واحدة |
Tenham calma. Só mais um minuto e estará tudo acabado. | Open Subtitles | إهدأوا ، هذا هو المطلوب دقيقة واحدة أخرى ، سأكون معكما |
Mas dê-me um segundo. Quero evacuar a pista. | Open Subtitles | لكن أعطني دقيقة واحدة أريد أن أخلي المدرج |
- Um minuto não bastará para contar. | Open Subtitles | . أكتر من الذى يمكن أن يقال فى دقيقة واحدة |
Num momento, era toda beijinhos e sussurros. | Open Subtitles | دقيقة واحدة ، كل ما ارادته القبلات و الهمسات |
Há falta de água, por isso só tomem duches de um minuto. | Open Subtitles | هناك نقص في المياه لذلك قلّصوا مدة الإستحمام إلى دقيقة واحدة |
O homem que telefonou à polícia tem um minuto para apresentar-se. | Open Subtitles | اٍن الرجل الذى اٍتصل بالشرطة لديه دقيقة واحدة ليعرف نفسه |