"رجل في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • homem na
        
    • homem em
        
    • um homem no
        
    • um tipo no
        
    • homem de
        
    • homem num
        
    • tipo na
        
    • homens da
        
    • homens no
        
    • um tipo em
        
    • homem da
        
    • um tipo de
        
    • Um homem numa
        
    • homem do
        
    • homens na
        
    Percebe que um homem na minha posição tem de ter cuidado. Open Subtitles تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية.
    Na execução... estava um homem na sala dos espectadores. Open Subtitles في الإعدام كان هناك رجل في حجرة المشاهدة
    Há um homem em Chicago chamado Sr. Cronin que gostaria de comprá-los, mas receamos abordá-lo, porque não sabemos se vocês estão a vigiá-lo. Open Subtitles الان هناك رجل في شيكاغو يدعى السيد كرونن سيشتريها لكننا خائفون من الاقتراب منه لاننا لانعرف اذا كان مراقبا من الشرطة
    Acho que podíamos beneficiar da ideia de haver um homem no grupo. Open Subtitles إعتقدت أنه ربما قد نستفيد من وجهة نظر رجل في المجموعة
    Está um tipo no estacionamento a falar ao telemóvel. Open Subtitles يوجد رجل في مواقف السيارات يتحدث على هاتفه
    Um homem de 40 quer uma mulher de 32. Open Subtitles رجل في الأربعون مع امرأة في الثانية والثلاثون
    Quero dizer, nós já vimos coisas tão bizarras, porque não um homem num quadro? Open Subtitles لقد رأينا العديد من الأشياء الغريبة لِما لا يكون هناك فعلاً رجل في اللوحة؟
    Concentra-te no tipo na casa dos 30 que mais aparece. Open Subtitles ركز على رجل في منتصف الثلاثينات يظهر في معظمها
    Conheci um homem na clínica que conseguia fazer isso. Open Subtitles التقيت رجل في المستشفى يمكنه أن يفعل ذلك
    Um homem na minha posição ainda tem amigos que valorizam a verdade e uma troca aberta de informações. Open Subtitles رجل في منصبي ، بالتأكيد لديه الكثير من الصلات الذين يقدرون الحقيقة وسبل تبادل المعلومات الحرة
    Seria de esperar que um homem na sua posição soubesse mentir melhor. Open Subtitles أتعتقد أن رجل في موقعك سيكون من الأفضل لة أن يكذب.
    Há um homem na cidade que poderá ajudar de bom grado. Open Subtitles هناك رجل في بلدة اكثر من سعداء لتقديم يد المساعدة.
    De facto, ali, vestido de mulher, ele nunca se sentiu mais homem em toda a sua vida. Open Subtitles في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء لم يشعر ابدا انه ليس اكثر من رجل في حياته
    Metes um homem em casa com os miúdos cá? Open Subtitles معك رجل في المنزل والأطفال بالطابق الأعلي؟
    Havia um homem no restaurante, o que fazia animais de papel. Open Subtitles كان هناك رجل في المطعم الذي يصنع من الورق حيوانات
    A mãe sempre disse que caçaríamos um homem no cinema. Open Subtitles قالت أمنا دوماً إنه يمكننا تصيد رجل في السينما.
    Havia um tipo no manicómio que andava todo nu, só com chapéu e luvas. Open Subtitles ثمة رجل في مستشفى المجانين يسير عارياً بأستثناء القفازين و القبعه
    Sou só um homem de meia-idade que nunca atingiu o seu potencial. Open Subtitles أنا مجرد رجل في منتصف عمره لم يرتق أبدًا إلى قدراته.
    Não passo de um homem num júri, mas sei a minha responsabilidade. Open Subtitles أنا فقط رجل في هيئة محلفين .. ولكنيأعرفمسئولياتي.
    Coneço um tipo na cidade que pode tirar as correntes. Open Subtitles أعرف رجل في البلدة، لديه الأدوات الكافية لإبعادنا عن هذه القيود
    Claro. Acredita. Todos os homens da América querem uma coisa destas. Open Subtitles نعم، صدقيني كل رجل في أمريكا سيريد الحصول على واحدة
    Quando o Enola Gay lançou sua carga em Hiroshima só 107 homens no país inteiro sabiam o que era essa carga específica. Open Subtitles عندما أ سقطت انولاجاي حمولتها على هيروشيما، فقط 107 رجل في كامل البلادِ عَرفوا ما بالحمولةِ كَانت تحمل.
    Já temos um tipo em exposição no cangalheiro. Open Subtitles لدينا بالفعل رجل في نافذة متعهّد دفن الموتى.
    Falei com o homem da recepção e disse-lhe que tinha de falar consigo sobre o meu filho Robert. Open Subtitles تحدثت إلى رجل في خط الهجوم، وقلت له كان علي أن أتحدث إليكم عن روبرت ابني.
    um tipo de quem sou carteiro recebeu dois e ofereceu-me um. Open Subtitles رجل في مساري البريدي لديه تذكرتين وعرض عليّ واحدة.
    Aaaai! CK: Então, essa é a experiência de Um homem numa montanha russa com medo de morrer. TED كريس كلو: إذًا هذه تجربة رجل في قطار الموت خائف على حياته.
    Além disso... ainda que fosse o último homem do planeta... a Tamara Drewe não quereria nada comigo. Open Subtitles علاوة على ذلك.. حتى لو كنت آخر رجل في العالم.. تمارا درو لن تقبل بي.
    Uma menina que não se pode comprometer, porque todos os homens na sua vida morrem. Open Subtitles الفتاه التي لا يمكنها الأرتباك, لأن كل رجل في حياتها يموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more