"رزق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sustento
        
    • ganhar a
        
    • teve um
        
    - Após ele tirar o sustento à Alyssa. Open Subtitles بهراء عن اتهامات بتحرش جنسي بعد ان أغلق مصدر رزق موكلتي
    Não podemos acabar assim com o sustento destas pessoas. Open Subtitles لا نستطيع محو رزق هؤلاء الناس هكذا
    Quem fez isto focou-se no sustento do Nolan. Open Subtitles -أيّا كان مَن فعل هذا (كان يسعى للقضاء على مصدر رزق (نولان
    Caso não se lembre, eu persigo gente muito má para ganhar a vida. Open Subtitles ففي حال نسيتِ فقد طاردتُ أشخاصاً سيئين للغاية كمصدر رزق لي
    Para começar, tinha de descobrir uma forma de ganhar a vida. Open Subtitles يجب أن أجد طرق للحصول على مصدر رزق
    Com a sua primeira esposa, Solimão teve um filho e herdeiro, Mustafa. Open Subtitles من زوجته الأولى رزق سليمان بمولود ذكر سماه مصطفى
    O sustento de meu esposo está aqui. Open Subtitles رزق زوجي هنا.
    Deve ser duro ganhar a vida a limpar conveses, a servir comida a javardos ricos, e ter a própria filha a servir-lhes bebidas enquanto a olham de cima a baixo como um pedaço de carne...? Open Subtitles أتعلم، لا بدّ وأنّه كسب رزق مضنٍ بأن تمسح الأرصفة، تخدم حفنة من الأثرياء السّذٌج، وبعدها تجعل ابنتك تقدم لهم المشروب بتأني
    O meu melhor amigo teve um bebé há pouco tempo, TED رزق صديقي المقرب بطفل مؤخرًا.
    A propósito, ele teve um filho no mesmo dia. Open Subtitles و بالمناسبه رزق بطفل فى نفس اليوم
    - E teve um novo filho? - Sim, um rapaz. Open Subtitles لقد رزق بطفل نعم ، ابن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more