"س" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou
        
    • Will
        
    • X
        
    • vai
        
    • vão
        
    • vamos
        
    • C
        
    • SWAT
        
    • ia
        
    • irá
        
    • CC
        
    • s
        
    • PS
        
    • Y
        
    • JS
        
    Desculpe, mas vou ter de lhe pedir que nos acompanhe. Open Subtitles السّيد بروكمان. أنا آسف، السّيد بروكمان، لكن س يجب أن يطلب منك المجيء معنا.
    Mas o Sloane apanhou-te primeiro, e isso é um erro que nunca vou esquecer. Open Subtitles لكن سلون وصل إليك أولا، وذلك خطأ الذي أنا س أبدا لا يعيش أسفل.
    Quer dizer, como é que é possível que alguém se possa parecer com o Will e falar como ele? Open Subtitles أعني، هكذا هو محتمل حتى ذلك شخص ما يمكن أن إوك يك س وصوت يك ه؟
    Há também as seis emoções e aquele ardiloso fator X. TED بل هناك أيضا العواطف الستة و عامل س المراوغ.
    Kirsten, vai a AVR, vê o que consegues descobrir. Open Subtitles كريستن اذهبي الى م.س.ه، اكتشفي ما تستطعين هناك.
    vão ser interrogados por um capitão das SS. Open Subtitles سيأتى ضابطا اخر لاستجوابكم انه قائد فى ال س.س
    vamos precisar de dinheiro para um possível pagamento de resgate. Open Subtitles وعلى د.س تحرير بعض اعتمادات الطواريء المالية للفدية المحتملة
    Como chefe de secção da C.I.A., não sabia o que se passava? Open Subtitles رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟
    Desobedeceram a uma ordem. Estão fora da SWAT. Open Subtitles لقد عصيتم أمراً مباشراً و هذا هو المهم كلاكما تم تسريحة من الوحدة س .
    vou voltar daqui a umas horas, está bem? Open Subtitles س.. سآتي لتفقده ثانيةً بعد ساعات، حسناً؟
    O jogo acabou. Na verdade, vou precisar dela um bocado primeiro, sargento. Open Subtitles في الحقيقة , س'حتاجها لفترة في البداية ايها النقيب
    Vozes: Está a ficar balístico. SJ: Eu vou ficar calmo. TED سحقا س.ج. : سأصمت الآن أصوات: لا
    depois de um longo caminho. E eu vou tocar a peça completa TED وسوف أقوم بعزفها طيلة الوقت .. وأنتم سوف تتابعون التناغم " ب , س , ب , س , ب , س --
    Se não o fizeres, nunca ilibarás o Will. Open Subtitles إذا أنت لا، أنت س أبدا لا يوضّح اسم إرادة.
    Também queria falar com ela acerca do Will. Open Subtitles أنا أيضا يك أن أتكلّم معها حول س.
    Síndrome do Golfo, Febre do Iraque ou Doença X da treta. Open Subtitles متلازمة حرب الخليج، حمي العراق أو حتي المرض السخيف س
    vai dar outra aula às quatro horas. Open Subtitles تدرس الطبقة آخر في أربعة س 'على مدار الساعة.
    Mesmo que ele não o faça, os colegas dele vão perceber não tarda nada. - Fui eu que sabotei aquele avião. Open Subtitles حتى إذا هو لا زملائه س إفهم قريبا بما فيه الكفاية خرّبت تلك الحرفة.
    vamos chamar "s" a este conjunto de perguntas comuns. TED دعونا نطلق على مجموعة الأسئلة الشائعة مسمى "س".
    A camisa tinha as iniciais "C.O.H". Open Subtitles كانت قمصانه كلها مكتوب عليها الاحرف س
    Sabes o que se diz: "Ou és da SWAT, ou não és." Open Subtitles كما يقولون يا "جاس" , إما أن تكون من س .
    Eu ia enviá-lo para a gestão de riscos, auditoria, parceiros, todos, mas então... a CMVM começou a andar em cima, mandaram-me calar a boca. Open Subtitles لقد كنتُ سأرسله إلى إدارة المخاطر والشركاء والجهات القانونيّة وكل شخص، لكن حينها بدأت "س. ي.
    É a Sra. Pearce que irá baptizar o navio. Open Subtitles هي السيدة بيرسي التي س أد القنينة تنكسر.
    Eu sou o CC 1-11, companheiro corporativo projetado para criar e implantar uma política corporativa. Open Subtitles أنا سي س ¹11 المرافق الشخصي تمّ تصميمي لإنشاء وتطويّر سياسة الشركات الكبرى
    Tinha livros e cadernos, minha mãe os encheu com poemas de W.s. Merwin, músicas de Bob Dylan. Open Subtitles كان لدي كتب و دفاتر أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان
    PS: Eu acho que esta pandemia mostrou-nos a nossa falta de preparação no mundo inteiro. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. TED على المحور ص, هناك قياس من صفر الى عشرة, وعلى المحور س, لدينا بالطبع, الحواس الخمسة.
    JS: As que arrancamos. Dobrem. Dobrar é importante porque permite suspensão intersticial. TED ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more