Muitos de nós tomaram esta decisão e É realmente fácil | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Isso É fácil de fazer, porque se recebe pontos por isso. | TED | هذا سهل للقيام به، لأننا نحصلُ على نقاط من أجله. |
Pega nalguma coisa que se pareça com comida, transforma-a, e ela dá-te energia boa, muito fácil e acessível. | TED | احصل على ما يشبه الطعام .. حوله .. وسوف يصبح مصدر سهل وبسيط ومناسب جداً للطاقة |
Não seria fácil para ninguém deixar de ser assim. | Open Subtitles | سيكون سهل لاي شخص بأن يكون أنانيّ قليلاً |
É tão fácil mentir, quando sabemos que confiam em nós. | Open Subtitles | الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة |
Sou fácil de localizar. A minha reputação fala por si. | Open Subtitles | أنا رجل سهل العثور عليه سمعتي تتحدث عن نفسها |
Para ti É fácil, tens toda a vida à tua frente. | Open Subtitles | إن ألأمر سهل لك يا بيلي فلا يزال عمرك أمامك |
É bastante fácil levá-las a fazer o que querem. | Open Subtitles | سيدي. سهل تماماً جعلهم يفعلون ما يريدون عمله. |
Há bom dinheiro envolvido e É algo fácil para ti. | Open Subtitles | يتضمن المال بشكل جيد وهو امر سهل بالنسبة لك |
- Não foi fácil. - Não É muito boa no que faz. | Open Subtitles | لم يكن هذه سهل اعتقد لانيك لستى جيدة جدا فيما تفعلين |
É fácil para ti dizer isso. E se tu fores má? | Open Subtitles | هذا سهل بالنسبة لكِ لتقولينه، ماذا لو كنتِ سيئة مثلي؟ |
Parece um jogo que não vai ser fácil de vender. | Open Subtitles | الذي يبدو مثل لعبة التي لن يصبح سهل للتسويق. |
Nunca É uma visão fácil. É uma parte de ser humano. | Open Subtitles | إنه ليس بمنظر سهل على إنه جزء من كونك بشرياً |
Sim, por acaso, até acho que É fácil viver comigo. | Open Subtitles | نعم، في واقع الأمر أعتقد أن العيش معي سهل |
É fácil para vocês dois. Eu sou americano, um estrangeiro. | Open Subtitles | هذا سهل على كليكما ولكننى . شخص أمريكى أجنبى |
Pensávamos que esta ravina seria bastante directa, uma maneira fácil de descer. | Open Subtitles | توقعنا هذه الحافة أن تكون لأعلى بأستقامة سهل بما يكفي للهبوط |
Laverne, já reparou que nos hospitais, mesmo estando rodeada por centenas de pessoas, É fácil perder-se nos nossos próprios pensamentos. | Open Subtitles | في المستشفى، حتى بالرغم من أنكِ محاطة بالمئات من الناس مع ذلك فإنه سهل الضياع في دوامة أفكارك |
- Está a mentir. Com certeza foi ela. - Calma. | Open Subtitles | ـ انها تكذب؛ أنا يمكن أن أقسم بأنها عملتها ـ سهل |
Vamos lá, damos um aperto ao fedelho,... Vai ser canja. | Open Subtitles | سنذهب إلى هناك، سنضغط على الولد سيكون سهل المنال |
Ela É feita para uma dieta que É macia, mole, que É pobre em fibras, que É muito facilmente mastigável e digerível. | TED | بل انها صنعت للطعام الخفيف المهروس .. الناعم والذي لا يحوي الكثير من الالياف وهو امرٌ سهل المضغ وسهل الهضم |
Bastante conveniente teres decidido isso depois de eu ter aparecido sem a minha guitarra. | Open Subtitles | كم هو سهل عليكِ قراركِ هذا بعد ظهوري بدون قيثارتي |
Podemos fazer isso de duas maneiras, Devagar e com Calma ou morto. | Open Subtitles | أنت، يمكننا أن نفعل هذا واحدة من طريقتين، بطيئة وسهلة أو مجرد القتلى سهل. |
A planície do norte da China É bloqueada com tempestades de poeira que chegam até Pequim de tal forma, que o governo Chinês tem dado prioridade ao melhoramento da qualidade do ar da cidade, para estar pronta para os jogos olímpicos. | Open Subtitles | سهل شمال الصين يغصّ بالعواصف الغبارية وهذا ايضا فوق بكين، إلى حد أن الحكومة الصينية |
Se usarem uma pergunta complicada vão receber uma resposta simples. | TED | إذا سألت سؤالا معقدا فانك ستحصل على جواب سهل. |
Uvas crescentes não são fáceis mas pelo menos É adquiriu seus benefícios. | Open Subtitles | عنب متزايد ليس سهل لكن على الأقل هو يحصل على منافعه. |