| Pedi-lhe uma lista das pessoas que chegaram perto do cabo esta manhã. | Open Subtitles | سألته عن قائمة جميع الناس الذين اقتربوا من العريف هذا الصباح |
| Após a morte, ele encontrou-se com a sua mulher, no mundo espiritual. Ela Perguntou-lhe o porquê. | Open Subtitles | بعد أن مات قابل زوجته في عالم الروح وقد سألته لماذا |
| Acha que não lhe pedi dez vezes quando era capitão interino? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأني سألته 10 مرات. عندما كنت قائد مؤقت؟ |
| Quando a mãe perguntou onde ele estava, ele mentiu. | Open Subtitles | وعندما سألته أمه أين أنت, فقد كذب عليها. |
| Viste como ele ficou calado quando lhe perguntaste onde? | Open Subtitles | هل لاحظت كيف كان هادئاً عندما سألته عن المكان؟ |
| É estranho. Eu perguntei-lhe a mesma coisa ontem à noite. | Open Subtitles | هذا غريب, لقد سألته نفس السؤال في الليلة الفائتة |
| Quando trazia o Timothy, fiz a mesma pergunta que te fiz. | Open Subtitles | عندما كنت احضر تيموثي سألته نفس السؤال الذي سألتك اياه |
| "Gostaria de lhe perguntar que diabo pensava ele estar a fazer." | TED | لكنت سألته ماذا بحق الجحيم اعتقد أنه يفعل. |
| Eu perguntei a ele se podia me ajudar a entrar no programa. | Open Subtitles | سألته إن كان يمكنه مساعدتي لدخول البرنامج |
| E quando lhe perguntei, ele disse que seria inútil contar-te, porque não irias acreditar que ele não a escondeu intencionalmente. | Open Subtitles | سألته عن الامر وقال انه لا شيء يمكن الاخبار به لانه مهما قال ستظن انه قام باخفاءها عمدا |
| Pedi-lhe que ele devolvesse o favor e acreditasse em mim agora. | Open Subtitles | سألته ردّ العرفان والإيمان بقدراتي الآن. |
| Pedi-lhe para me passar o sal. Disse-me que o passe seria longo. | Open Subtitles | سألته أن يمرّر لي الملح طلب منّي المضي أماماً |
| Depois da decisão do juiz, Pedi-lhe para ser meu sócio e nem hesitou. | Open Subtitles | بعدما أصدر القاضي حكمه سألته أن يشاركني ولم يتردد |
| Que ele não compartilha sua cama há dois anos, Perguntou-lhe por quê e ele disse não poder. | Open Subtitles | تقول أنه لم يشاركها السرير منذ سنتين، وحين سألته لماذا، قال انه لم يستطع. |
| Quando o Jason a deixou depois da festa no barco do Clausten, Perguntou-lhe onde é que ele ia? | Open Subtitles | متى أقلك جيسون للمنزل بعد إنتهاء حفلة كلاوستن بالمركب هل سألته إلى أين هو ذاهب؟ |
| pedi para ele saber da vítima, mas ele já sabia tudo dela. | Open Subtitles | لقد سألته حتى يعرف من هي المرأة المقتولة و قد عرف عنها سلفاً |
| Certo. Então o que perguntámos? O que perguntou a Jessica acerca do futuro? | TED | حسنا, ماذا سألنا؟ ما الذي سألته جيسيكا عن المستقبل؟ |
| perguntaste se o outro fantasma é o pai dele? | Open Subtitles | هل سألته إن كان الشبح الآخر هو والده؟ |
| Na verdade, estás errada sobre disso, porque eu perguntei-lhe. Não tem. | Open Subtitles | حقيقة أنت مخطئه حول هذا لأنني سألته , هو لم |
| Porque estou a fazer isto? A mesma pergunta que as outras raparigas fizeram. Não há cura para mim. | Open Subtitles | لماذا أنا افعل هذا ؟ . نفس السؤال سألته الفتيات الأخريات . لا يوجد علاج لحالتي |
| Lembro-me de perguntar ao Paul se ele achava que dizer adeus a uma criança lhe tornaria a morte ainda mais dolorosa. | TED | وأتذكر أني سألته إذا كان يظن أن توديع الأطفال يجعل الموت أكثر ألما. |
| Eu perguntei o que ele queria de presente. | Open Subtitles | من ثم قبل حلول عيد الميلاد سألته ما الهدية التي يريدها؟ |
| Quando lhe perguntei qual poderia ser a solução para o problema, a resposta foi surpreendente. | TED | عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما. |
| Estava muito interessado, e respondeu a todas as perguntas. | Open Subtitles | و قد أثار إنتباهه. و سألته أسئله كلها مباشره. |
| Quando o questionei sobre o caso, tornou-se tão agressivo que eu tive de esquecer o caso. | Open Subtitles | سيد بليسينجتون ؟ عندما سألته عن المسألة اصبح عنيفا لدرجة |
| Fiz-lhe só umas perguntas de rotina. | Open Subtitles | و سألته عدة أسئلة اعتيادية فقط لم يجبني بالكثير |
| E no sonho perguntava ao meu psiquiatra quanto tempo ia ficar assim, e ele respondia "para sempre". | Open Subtitles | و في الحلم تحدثت مع طبيبي النفسي و سألته الى متى سيستمر هذا الأمر و قال لي الى الأبد |