"سحب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • puxou
        
    • reboque
        
    • Puxa
        
    • arrastar
        
    • retirou
        
    • tirou
        
    • levantamento
        
    • sacar
        
    • levantar
        
    • sacou
        
    • arrancar
        
    • os
        
    • as
        
    • levantou
        
    E tem bolsos em todo o lado. Posso tirar coelhos daqui. Open Subtitles لدي جيوب في كل مكان يمكنني سحب الأرانب من هنا
    Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Alguém puxou a corrente e eu ia pela sanita abaixo. Open Subtitles لقد سحب احدهم السلسله و ساهبط انا الي المرحاض
    A propósito, deves-me um reboque e um tanque de gasóleo, sua sanguessuga. Open Subtitles بالمناسبة، إنكِ تدينين لي بمبلغ سحب السيارة وخزّان الوقود، أيتها الطفيلية
    Quando a energia libertada pelas reacções de fusão iguala a atracção da gravidade que Puxa o gás, acontece o equilíbrio. TED عند خروج الطاقة نتيجة التفاعلات الإندماجية مقابل سحب الجاذبية لكل الغاز إلى الداخل، يحدث التوازن.
    Crocodilos de 1 tonelada, vivem no lago e facilmente poderiam arrastar o delicado planador para sua morte. Open Subtitles تمساح يزن طن واحد يعيش في البحيرة ويمكنه بكل سهولة سحب هذا الطائر الرقيق لموته
    O seu padrasto retirou o dinheiro todo da conta. Open Subtitles زوجُ أمكِ سحب جميع الأموال التي بحسابكِ.
    Fomos até ao Four Seasons, paparazzi em toda parte, ele tirou a máscara, olhou para mim, e vomitou-me em cima. Open Subtitles نحن في سحب للفور سيزونز، المصورين في كل مكان، انه يسحب إلى أسفل القناع، تبدو في وجهي و
    Se ele morder o isco... podemos localizar o levantamento. Open Subtitles لو أكل الطعم، فسيمكننا تعقب عملية سحب المال
    Sabe como nesses filmes os dois homens vinham sempre para rua e esperavam para sacar até estarem os dois prontos? Open Subtitles حسنا تعرف في كل مكان في الغرب الاشخاص يذهبون الى الشارع ينتظرون سحب مسدساتهم حتى يكونوا مستعدين ؟
    Antes eu não conseguia tirar o meu dedo do gatilho, mas agora... agora tenho controlo da mente. Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن باستطاعتي سحب الإصبع مِنْ الزنادِ، لكن الآن. الآن عِنْدي سيطرة عقليةُ.
    A nave semeadora começou a tirar energia à Destino. Open Subtitles سفينه الزرع بدأت فى سحب الطاقه من ديستنى
    De tentar tirar o manto envenenado ao teu pai. Open Subtitles بسبب محاولتي سحب العباءة المسمّمة من على أبيك.
    Investiga-os. Começamos com o tipo que puxou o travão. Open Subtitles فحصهم, إبدأ بذلك الشخص الذى سحب ذراع الفرامل
    Acredita, eles ficariam nervosos se descobrissem quem lhes puxou o tapete. Open Subtitles إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم
    Não, eu estou bem, mas preciso de um reboque. Open Subtitles ‫لا، أنا بخير، ولكن ‫أحتاج إلى شاحنة سحب
    Tendo concretizado o seu plano, o assassino Puxa o que resta do balão pela janela, deixando apenas o prego de madeira e a boca do balão para trás. Open Subtitles وتمت خطته القاتل سحب الخنزير المحتضر خارج النافذه وترك خلفه الوتد الخشبى
    Pára de arrastar os pés, Earl. Isto seria bem mais fácil. Open Subtitles كف عن سحب قدميك إيرل هذا سوف يجعل الأمر سهلا
    O destino do lago.... que se retirou... Open Subtitles على ارغم من انك لا تستطيع سحب الماء من الحجر المشعوذ يمكنه ان يخفى ما هو مبلل فى التراب
    Eis o homem que tirou a espada da pedra. Open Subtitles أنظروا إلى الرجل الذي سحب السيف من الصخرة.
    Quero uma análise completa de todas as finanças deles, especificamente um grande levantamento nos últimos dois meses ou assim Open Subtitles أريد جدولاً كاملاً لجميع أمورهم المالية تحديداً أيّ سحب لمبلغ كبير من المال تقريباً في آخر شهرين
    Não posso sacar o cabo do rooter, como faço em casa? Open Subtitles ألا يُمكنني سحب السلك من المُسيّر كما أفعل في البيت؟
    Ele esteve lá excepto durante 15 minutos ele foi a uma caixa multibanco levantar dinheiro para uma pizza. Open Subtitles أنه كان هناك طوال الوقت ما عدا خمسة عشر دقيقة عندما ذهب لمكينة سحب النقود لإحضار المال لشراء البيتزا
    Vamos supor que a vítima sacou da sua arma por razões de auto-defesa, e que o vilão tirou-a e matou-o com ela. Open Subtitles لنفترض بأنه سحب سلاحه بغرض الدفاع عن النفس والمجرم أخذه وقتله به
    Com estes preços, devíamos arrancar o nariz dela do nosso rabo. Open Subtitles لهذه الأسعار، يجب أن نكون سحب أنفها من الحمير لدينا.
    - Pedes-me que faça uma farsa? Que me torne cobarde para os miúdos acharem que não presto? Open Subtitles أنت تطلب منى سحب هذا، أغلق الاصفر لذا أولئك الأطفال سيعتقدون انى لست جيدا ؟
    É quando juntamos todas as imagens e conseguimos uma reconstrução a 3D. TED حيث يمكنكم سحب الصور معاً وتحصلون على إعادة تشكيل ثلاثي الأبعاد.
    Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. Open Subtitles و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more