"سنفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazemos
        
    • faremos
        
    • vais fazer
        
    • devemos fazer
        
    • nós vamos fazer
        
    • iremos fazer
        
    • temos
        
    • façamos
        
    • vai fazer
        
    • a fazer
        
    • faríamos
        
    • fizermos
        
    • havemos de fazer
        
    Eu não sei bem o que fazemos a seguir. Open Subtitles سيدي, انا لست متأكدة مالذي سنفعله بعد ذلك.
    - O que fazemos agora? - Seguimos o plano. Open Subtitles أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟
    - Mas aqui não conseguem perseguir-me. - Que raio fazemos agora? Open Subtitles لكن لا يمكنهم اللاحق بي هنا ما الذي سنفعله الآن؟
    Vamos fazer uma mega venda, é isso que faremos. Open Subtitles نحن سنقوب بعملية بيع وحشية هذا ما سنفعله
    O que faremos agora, se não podemos ter sexo por ódio? Open Subtitles ما الذي سنفعله الآن إن لم نستطع ممارسة جنس الكراهيه
    Se fazemos isso à fruta e aos vegetais, podem apostar que fazemos o mesmo aos animais. TED إذا فعلنا ذلك بالفواكه و الخضروات، أراهن أننا سنفعله أيضاُ مع الحيوانات.
    O que fazemos é tratá-lo como um bebé, vamos colocar uma pá no centro do peito e a outra nas costas. TED الذي سنفعله بشكل أساسي معالجته كالطفل، بمعنى أننا سنقوم باستبدال لبادة في منتصف الصدر وواحدة في الخلف.
    Isso é muito reconfortante, Houston. Que fazemos? Open Subtitles هذا أمر مريح جدا يا هيوستون ما الذي سنفعله بشأن ذلك؟
    Isso não é o que fazemos. Nós usamos isto. Nós fazemos isto. Open Subtitles . هذا ما سنفعله . سنستخدم هذا , ونفعل هكذا
    É isso que fazemos quando formos para o espaço? Open Subtitles هل هذا ما سنفعله عندما نصل هناك ؟
    Sim, depois de darmos cabo de ti, seu pervertido, fazemos isso. Open Subtitles بعد أن نرفس مؤخرتك المنحرفة هذا ما سنفعله
    Então, o que fazemos quando eles começarem a disparar contra nós? Open Subtitles لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟
    Não, o que fazemos é dar-lhes os meios para que se matem uns aos outros. Open Subtitles لا, ما سنفعله هو إعطائهم الوسيلة للتخلص من بعضهم البعض.
    Vamos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir. Open Subtitles إننا هنا لمشاهدة المعالم كما يقول وفي انتظار اتصاله لنرى ما سنفعله بعد ذلك
    O que é assustador somos nós e o que faremos com a tecnologia. TED الشيء المخيف هو نحن وما الذي سنفعله بالتكنولوجيا.
    Agora sabemos isso. O que faremos acerca disso? TED لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء.
    Isso é maravilhoso. O que faremos com o seu marido? Open Subtitles هذا رائع , لكن ما الذي سنفعله بشأن زوجك ؟
    Não gosto de celulares, por isso vais fazer isto. Open Subtitles لا أحب التليفونات الخلويه لذا إليكِ ما سنفعله
    Convoquei esta reunião para determinar o que devemos fazer sobre aquelas crianças desbocadas e os seus sotaques ingleses. Open Subtitles لقد دعوت لهذا الاجتماع لتحديد ما سنفعله بشأن هؤلاء الثرثارين الصغار ولغتهم الانجليزية المقززة
    Ouve, Warren, continua trabalhando no raio e a primeira coisa que nós vamos fazer é achar a Buffy e torná-la visível antes que seja muito tarde Open Subtitles استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان
    O que iremos fazer é trabalhar em conjunto, e iremos ultrapassar isto. Open Subtitles إن ما سنفعله هو التضافر معاً و سننجح فى الخروج من هذه المحنة
    temos que seguir esta estrada 150 km para oeste. Open Subtitles كل ما سنفعله هو اتباع هذا الطريق باتجاه الغرب
    O que quer que façamos, é melhor que seja rápido. Open Subtitles مهما كان الذي سنفعله من الأفضل أن نفعله بسرعة
    Xerife, o que vai fazer com os prisioneiros dele? Open Subtitles أيها الشريف، ما الذي سنفعله بخصوص السجناء؟
    Vou ajudar-te a encontrar a lista porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. Open Subtitles سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة
    Quis ir à cidade rapidamente para falar com a Eva sobre o que faríamos se a guerra rebentasse. Open Subtitles اردت أن أذهب للمدينة بسرعة لكي أناقش مع إيفا ما الذي سنفعله إذا اندلعت الحرب
    O que fizermos agora ou não, vai afetar toda a minha vida e a vida dos meus filhos e netos. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    O que havemos de fazer quanto a este grande problema das abelhas que criámos? TED فما الذي سنفعله حيال تلك المعضلة الكبيرة التي خلقناها للنحل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more