"سيصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chega
        
    • chegar
        
    • chegará
        
    • estará
        
    • irá
        
    • chegam
        
    • ia
        
    • vem
        
    • virá
        
    • será
        
    • Chegada
        
    • vai estar
        
    • Os
        
    É só ela ligar que meu cunhado chega antes. Open Subtitles إنها ستتصل هاتفيا بشقيق زوجتي الذي سيصل أولا
    Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. Open Subtitles إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس
    Quem lá chegar primeiro, terá uma licença de 72 horas. Open Subtitles من سيصل اليه اولا سيحصل على 72 ساعه اجازه
    E parece que Richard Rich estará a chegar dentro de momentos. Open Subtitles ويبدو أن السيد ريتشارد ريتش سيصل هنا في أي لحظة.
    Os batedores dizem que chegará numa questão de horas. Open Subtitles كشافونا أبلغونا أنه سيصل للمدينة في غضون ساعات
    chega aí uma equipa de intervenção dentro de 30 segundos. Open Subtitles هناك فريق مسلّج سيصل إليكِ في غضون 30 ثانية.
    Quero saber que o produto que comprei é o mesmo que chega no correio e que existe algum registo sobre como chegou até mim. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    Alterem qualquer um desses parâmetros, e vão mudar a cor da luz que chega aos vossos olhos. TED وإن غيرت أي من تلك العوامل السابقة سوف تغير نوع وكم الضوء الذي سيصل إلى عينيك
    E sabes... que uma frota romana, trazendo Lucullus e as suas tropas... chega amanha a Brundusium? Open Subtitles لكن هل تعرف أيضا أن الأسطول الروماني يحمل لوكولوس و جيشه سيصل غدا إلى برنديزي؟
    Os miúdos estão quase a chegar, tenho o lava-loiças cheio e... Open Subtitles سيصل الاولاد في أية لحظة لدي الكثير من الأواني لغسلها
    Liga a parabólica porque a comida deve estar mesmo a chegar. Open Subtitles لذا سخن صحن الاقمار الاصطناعية لأن الطعام سيصل بأية لحظة
    Os teus pais vão chegar a casa a qualquer momento. Tens a certeza que não queres que limpe? Open Subtitles سيصل والداك الى المنزل بأي وقت، هل أنت متأكد بأنك لا تريد من تنظيف هذه الفوضى؟
    Ele chegará a casa hoje, se tudo correr como planeado. Open Subtitles سيصل للبيت اليوم إذا سار كلّ شيء كما خططنا.
    chegará o tempo, claro, em que o crescimento exponencial das descobertas de conhecimento que, aliás, começou no século XVII, vão atingir um máximo e abrandar, mas isso não vos vai afectar a vocês. TED بالطبع, سيأتي اليوم، حين نرى النمو الأسي للاكتشاف و المعرفة، الذي بدأ في الواقع منذ القرن السابع عشر، سيصل إلى قمة نشاطه و يستقر، و لكن هذا لن يؤثر عليكم.
    Amanhã passará um trem local por aqui, que chegará em Omaha no dia seguinte. Open Subtitles سيصل قطار محلى إلى هنا غداً و سيأخذكم إلى أوماها فى اليوم التالى
    Ninguém que não devesse estar no cenário estará no cenário, garanto-vos. Open Subtitles لا أحد مفترض ألا يكون في الحفل سيصل الحفل أعدك
    Portanto, este incrível progresso recente da ia leva-nos a perguntar: Até aonde irá? TED لهذا كل هذا التطور الحديث في الذكاء الاصطناعي يطرح التساؤل: إلى أي مدى سيصل هذا الذكاء؟
    Uma grande empresa está a construir uma barragem. Limita o fluxo de água. Os peixes não chegam ao local de desova... e vão acabar extinguindo-se. Open Subtitles الشركات ستبني سد، ثم سينخفض مستوى الماء السمك سيصل لمستوى الارض
    Filha, eu bem disse que este rapaz ia longe. Open Subtitles يا للجمال، هذا الفتى سيصل إلى مكانة، أخبرتك.
    Uma equipa médica vem buscar-te para te levar no próximo salta. Open Subtitles سيصل فريق طبّي بعد قليل لينقلك في مركبة القفز التالية
    Amanhã, teremos um novo xerife e se o ajudarmos, acho que podemos aguentar tudo o que virá. Open Subtitles غداً سيصل الشريف الجديد وإذا عرضنا عليه خدماتنا أعتقد أننا سنقهر أى شئ يقف فى طريقنا
    Quando terminarmos, o único som que ouvirão será o do nosso riso. Open Subtitles و عندما ننتهي سيكون الصوت الوحيد الذى سيصل لآذانهم هو ضحكاتنا
    Tempo estimado de Chegada, na velocidade actual: 5 minutos. Open Subtitles بناءاً على سرعته الحالية سيصل خلال 5 دقائق
    vai estar no vermelho em 3 minutos e meio. Open Subtitles سيصل الى المستوى الأحمر خلال ثلاث دقائق ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more