É só ela ligar que meu cunhado chega antes. | Open Subtitles | إنها ستتصل هاتفيا بشقيق زوجتي الذي سيصل أولا |
Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. | Open Subtitles | إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس |
Quem lá chegar primeiro, terá uma licença de 72 horas. | Open Subtitles | من سيصل اليه اولا سيحصل على 72 ساعه اجازه |
E parece que Richard Rich estará a chegar dentro de momentos. | Open Subtitles | ويبدو أن السيد ريتشارد ريتش سيصل هنا في أي لحظة. |
Os batedores dizem que chegará numa questão de horas. | Open Subtitles | كشافونا أبلغونا أنه سيصل للمدينة في غضون ساعات |
chega aí uma equipa de intervenção dentro de 30 segundos. | Open Subtitles | هناك فريق مسلّج سيصل إليكِ في غضون 30 ثانية. |
Quero saber que o produto que comprei é o mesmo que chega no correio e que existe algum registo sobre como chegou até mim. | TED | أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ. |
Alterem qualquer um desses parâmetros, e vão mudar a cor da luz que chega aos vossos olhos. | TED | وإن غيرت أي من تلك العوامل السابقة سوف تغير نوع وكم الضوء الذي سيصل إلى عينيك |
E sabes... que uma frota romana, trazendo Lucullus e as suas tropas... chega amanha a Brundusium? | Open Subtitles | لكن هل تعرف أيضا أن الأسطول الروماني يحمل لوكولوس و جيشه سيصل غدا إلى برنديزي؟ |
Os miúdos estão quase a chegar, tenho o lava-loiças cheio e... | Open Subtitles | سيصل الاولاد في أية لحظة لدي الكثير من الأواني لغسلها |
Liga a parabólica porque a comida deve estar mesmo a chegar. | Open Subtitles | لذا سخن صحن الاقمار الاصطناعية لأن الطعام سيصل بأية لحظة |
Os teus pais vão chegar a casa a qualquer momento. Tens a certeza que não queres que limpe? | Open Subtitles | سيصل والداك الى المنزل بأي وقت، هل أنت متأكد بأنك لا تريد من تنظيف هذه الفوضى؟ |
Ele chegará a casa hoje, se tudo correr como planeado. | Open Subtitles | سيصل للبيت اليوم إذا سار كلّ شيء كما خططنا. |
chegará o tempo, claro, em que o crescimento exponencial das descobertas de conhecimento que, aliás, começou no século XVII, vão atingir um máximo e abrandar, mas isso não vos vai afectar a vocês. | TED | بالطبع, سيأتي اليوم، حين نرى النمو الأسي للاكتشاف و المعرفة، الذي بدأ في الواقع منذ القرن السابع عشر، سيصل إلى قمة نشاطه و يستقر، و لكن هذا لن يؤثر عليكم. |
Amanhã passará um trem local por aqui, que chegará em Omaha no dia seguinte. | Open Subtitles | سيصل قطار محلى إلى هنا غداً و سيأخذكم إلى أوماها فى اليوم التالى |
Ninguém que não devesse estar no cenário estará no cenário, garanto-vos. | Open Subtitles | لا أحد مفترض ألا يكون في الحفل سيصل الحفل أعدك |
Portanto, este incrível progresso recente da ia leva-nos a perguntar: Até aonde irá? | TED | لهذا كل هذا التطور الحديث في الذكاء الاصطناعي يطرح التساؤل: إلى أي مدى سيصل هذا الذكاء؟ |
Uma grande empresa está a construir uma barragem. Limita o fluxo de água. Os peixes não chegam ao local de desova... e vão acabar extinguindo-se. | Open Subtitles | الشركات ستبني سد، ثم سينخفض مستوى الماء السمك سيصل لمستوى الارض |
Filha, eu bem disse que este rapaz ia longe. | Open Subtitles | يا للجمال، هذا الفتى سيصل إلى مكانة، أخبرتك. |
Uma equipa médica vem buscar-te para te levar no próximo salta. | Open Subtitles | سيصل فريق طبّي بعد قليل لينقلك في مركبة القفز التالية |
Amanhã, teremos um novo xerife e se o ajudarmos, acho que podemos aguentar tudo o que virá. | Open Subtitles | غداً سيصل الشريف الجديد وإذا عرضنا عليه خدماتنا أعتقد أننا سنقهر أى شئ يقف فى طريقنا |
Quando terminarmos, o único som que ouvirão será o do nosso riso. | Open Subtitles | و عندما ننتهي سيكون الصوت الوحيد الذى سيصل لآذانهم هو ضحكاتنا |
Tempo estimado de Chegada, na velocidade actual: 5 minutos. | Open Subtitles | بناءاً على سرعته الحالية سيصل خلال 5 دقائق |
vai estar no vermelho em 3 minutos e meio. | Open Subtitles | سيصل الى المستوى الأحمر خلال ثلاث دقائق ونصف |