"سيكون الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai correr
        
    • Será
        
    • Vai ficar tudo
        
    • Isto vai ser
        
    • que vai ser
        
    • - Vai ser
        
    • isso seria
        
    • que seria
        
    • vai ser tão
        
    • seria muito
        
    Vai correr tudo bem. Como se fosse uma ménage. Open Subtitles سيكون الأمر علي ما يُرام مثل علاقه ثلاثيه
    Vai correr tudo bem, temos um médico a caminho. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام, هنالك طبيبٌ قادم.
    Então, quando olhares o céu à noite, Será como se todas as estrelas rissem para ti também. Open Subtitles ولذا، عندما تنظر لأعلى إلى السماء في الليل، سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك.
    Deverias pôr-te de pé. Creio que Será menos doloroso dessa maneira. Open Subtitles يجدر بك أن تقفي، سيكون الأمر أقلّ إيلاماً بتلك الطريقة.
    Vai ficar tudo bem. A polícia já foi avisada, vão encontrá-lo. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام لقد تمّ إبلاغ الشرطة وسيجدونه
    Isto vai ser fácil, porque o tipo já está meio morto. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً للغايه لان الرجل شبه ميت تقريباً
    E como é que vai ser com o novo advogado? Open Subtitles كيف سيكون الأمر مع المساعد الجديد؟ لقد كان يستجوبنا
    - Eu sou a seguir ou desisto. - Vai ser difícil sem ela. Open Subtitles ـ أنا التالية أو أعتزل التجربة للأبد ـ سيكون الأمر شاق علينا بدونها
    Vá lá, Vai correr tudo bem. É só uma noite. Open Subtitles بحقك ، سيكون الأمر مرحاً إنها ليلة واحدة فقط
    Vai correr tudo bem porque eu ensino economia doméstica. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام لأنني أدرس حول الكهرباء الخاصة بالمنزل
    Sophie, Vai correr tudo bem. Estou? Open Subtitles حسناً يا صوفي ، سيكون الأمر على ما يرام مرحباً؟
    Está bem. Não te preocupes, Vai correr bem. Ficaremos bem. Open Subtitles حسناً، لا تقلقي، سيكون الأمر على ما يرام، ستكون بخير
    Vai correr bem. É só um inquérito. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام إنها جلسات تحقيق جافة
    Só existe um homem e Será muito mais fácil de se chegar até ele sem todo esse circo. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على رجل واحد للدخول بينهم من دون هذا السيرك، طالما كانت الأمور هادئة.
    Bem, Será pior para todos se ele voltar e ainda estiveres aqui. Open Subtitles حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا.
    Agora Será ainda mais difícil para ela, descobrir que há um mundo bem maior do que ela sonhava. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر صعوبة عليها الآن بأن تدرك أنه هناك عالم أكبر بكثير مما في مخيلتها
    Ele disse-nos onde a podíamos encontrar. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles لقد أخبرنا أين نجدك سيكون الأمر على ما يرام
    Não... Por favor não chores, Vai ficar tudo bem. Open Subtitles أرجوك لا تبكِ سيكون الأمر على ما يرام
    Mais alguém quer dizer como Isto vai ser difícil? Há mais alguém que queira falar? Open Subtitles اخرس , هل هناك شخص آخر يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً ؟
    Isto vai ser lindo. Estou ansioso para te ver a dar um enxerto de porrada no Filkins. Open Subtitles حسنا, سيكون الأمر ممتعا لا أستطيع أن أصبر على رؤيتك تضربه
    Os meus rapazes não vão mais às suas aulas, e é assim que vai ser. Open Subtitles أولادي لن يذهبوا إلى المدرسة ثانيةً وهكذا سيكون الأمر
    - Vai ser um desastre. Open Subtitles وكان ذلك قبل سنة تقريباً سيكون الأمر كارثياً
    Mas isso seria como roubar as pessoas no Paypal. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بسرقتي كي تسدّد لي دينك.
    Acho que seria o contrário para mim. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون الأمر على العكس تماماً بالنسبة لي
    Meu Deus, vai ser tão bom acabar com isto tudo. Open Subtitles سيكون الأمر جميلا إذا إنتهينا من كل ذلك
    É óbvio que isto seria muito mais fácil com uma ditadura. Open Subtitles فى حكم ديكتاتورى سيكون الأمر سهلا لا يستدعى الأمر السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more