"سَأكُونُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estarei
        
    • serei
        
    • seria
        
    • vou ser
        
    • ficarei
        
    • fico
        
    • estaria
        
    • Vou ficar
        
    • Ficaria
        
    • Vou estar
        
    estarei todo o dia no Pavilhão de Literatura Estrangeira. Open Subtitles أنا سَأكُونُ في سُرادق الأدبِ الأجنبيِ طِوال النهار.
    - Não. - Óptimo. estarei na doca às 8. Open Subtitles -لا ، جيد سَأكُونُ في المرسى عند الثامنه
    Se eu assistir às notícias hoje, serei um homem feliz? Open Subtitles إذا كنت شاهدت الأخبارَ اللّيلة هَلْ سَأكُونُ رجل سعيد؟
    Excelente. De certeza que seria interessante se me importasse. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن سَأكُونُ مثير جداً إذا إهتممتُ.
    Estou farto de relacionamentos. De agora em diante vou ser como tu. Open Subtitles نعم، حَسناً، لقد أنتهيت من العِلاقاتِ من الآنَ فَصَاعِدَاً، سَأكُونُ مثلك.
    Se precisa me imputar um crime, ficarei feliz em confessar. Open Subtitles إذا إحتجت منى أن أرتِكب جريمةً سَأكُونُ سعيدَ باللإلتِزام
    Eu fico feliz por ele independentemente do que se tornar. Open Subtitles أنا سَأكُونُ سعيدَ ، لا يهم كيف سيكون ُ
    Quero dizer, se ainda estivéssemos a namorar, eu estaria super chateada. Open Subtitles أَعْني، إذا نحن ما زِلنا نُؤرّخُ، أنا سَأكُونُ مُتَبَوّلَ ممتازَ.
    Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.
    mas Ficaria muito feliz por ser o seu treinador. Open Subtitles لَكنِّي سَأكُونُ أكثر مِنْ سعيد لِكي يَكُونَ حافلتَكَ.
    E estarei aqui até à 01:00 manhã. Open Subtitles وأنا سَأكُونُ هنا حتى حوالي ألساعه 1: 00
    Quando fizerem asneira, o que farão, eu estarei lá para elaborar um relatório. Open Subtitles عندما تُخالف وأنت سَتُخالف . سَأكُونُ هناك لكِتابَة التقرير.
    estarei presente quando a malta do Lassard fizer asneira Open Subtitles سَأكُونُ هناك عندما يفشل طلاب أكاديمية لاسارد.
    Vais porque, se não o fizeres, eu estarei lá. Open Subtitles ستفلعهَ، لانك اذا لم تم بذلك، أنا سَأكُونُ هناك؟
    estarei lá, ao virar de cada esquina, em cada quarto vazio, tão inevitável quanto a tua consciência pesada. Open Subtitles أنا سَأكُونُ هناك، حول كُلّ زاوية في كُلّ غرفة فارغة، حتماً سوف تشعر بالذّنب
    Bem, Jennifer, se tem que ser, eu serei assim. Open Subtitles حَسناً، جينيفر , إذا تلك الذي سَثمّ أنا سَأكُونُ هو.
    Não se preocupe, Willoughby. Eu serei cortês, mas firme. Open Subtitles لاتقلق، ويلوغبي.سَأكُونُ مؤدّب جداً، لكن حازم
    Você será o vermelho. Eu serei o azul. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ الأحمر.و أنا سَأكُونُ الأزرق.
    Quando vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém. Open Subtitles عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً كَانتَ أحلامُي انه يوماً ما، سَأكُونُ شخص ما.
    Eu sei o que estou a fazer, vou ser esteticista. Open Subtitles أَعْرفُ ما الذي أَعْملُة. سَأكُونُ مجمّل.
    Não, não, ficarei bem. Sabe o que posso fazer? Open Subtitles لا، لا، سَأكُونُ بخير أنت تَعْرفُ ماذا سأفعلُ؟
    Tira a imagem daqui, eu fico bem. Open Subtitles أبعدْ المعبود عن هنا، أنا سَأكُونُ بخير.
    Se fosse um dragão com sorte já estaria a meio caminho de Vegas. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس
    Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.
    Ficaria orgulhosa de te ter na esquadra. Open Subtitles أنا سَأكُونُ فخورَ بيكم في الدائرة الإنتخابيةِ.
    Então, Vou estar em Amsterdão por um tempo, se precisarem de mim, ao som do bip deixem uma mensagem. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more