"شكرًا جزيلًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Muito obrigada
        
    • muito obrigado
        
    • Obrigadinha
        
    • Obrigada por
        
    AM: Obrigada, deputado. Muito obrigada por se juntar a nós esta noite. TED آ.م: شكرًا لك، حضرة النائب، شكرًا جزيلًا على انضمامك لنا الليلة.
    Muito obrigada por teres estado aqui connosco. TED ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم.
    HT: Muito obrigada por essa pergunta fantástica. TED حسنًا، شكرًا جزيلًا لك لهذا السؤال الرائع
    muito obrigado a todos por fazerem isto. - Saúde. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لكم جميعًا على فعل هذا، نخبكم.
    muito obrigado e comecem a imprimir o que quiserem ou aquilo de que precisarem. TED شكرًا جزيلًا لكم، وابدأوا بطباعة ما تشاؤون، وتحتاجون إليه.
    muito obrigado a eles por me permitirem fazê-lo. TED شكرًا جزيلًا لهم لإتاحة الفرصة لي للقيام بذلك.
    Muito obrigada. Sei que gastaste muito do teu tempo. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لكِ، أعلم أن هذا قد أخذ الكثير من وقتكِ
    Muito obrigada. Sinto-me como a boneca Barbie. Open Subtitles شكرًا جزيلًا أبدو كأنني دمية بوب ماكي باربي
    JI: Fantástico, Muito obrigada. Karen, mais uma vez, Muito obrigada. TED كارين: رائع، شكرًا جزيلًا. دعونا نشكر (كارين) مرة أخرى.
    Sejam o vosso melhor. Muito obrigada. TED كن أفضل ما لديك. شكرًا جزيلًا.
    Sim, estou muito bem, Muito obrigada, de nada. Open Subtitles نعم، أنا بأحسن حال، شكرًا جزيلًا لك
    Bom turno. Muito obrigada. Open Subtitles استمتعوا بمناوبتكم شكرًا جزيلًا لكم
    Muito obrigada por essa partilha esclarecedora. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لك على مشاركتك المنيرة تلك
    - Muito obrigada pela ajuda. Foi um prazer. Open Subtitles ـ شكرًا جزيلًا لمساعدتكَ ـ بكل سرور
    muito obrigado por isso, sinceramente. TED شكرًا جزيلًا على ذلك، حقًا. دانيال كيش: شكرًا.
    CA: muito obrigado. Foi fascinante. TED كريس: شكرًا جزيلًا. كان ذلك رائعًا حقًا.
    Chris Anderson: Shep, muito obrigado por vires aqui. TED كريس أندرسون: شكرًا جزيلًا على حضورك، شيب.
    Shep, muito obrigado pelo que fizeste e por teres vindo aqui. TED شيب، شكرًا جزيلًا على ما أنجزته ولحضورك معنا.
    muito obrigado. (Aplausos) TED ماثيو: على الرحب والسعة. شكرًا جزيلًا لك.
    Por isso, muito obrigado por me ouvirem hoje, e quero ser a primeira a dizer-vos: lavem as vossas mãos quando saírem do teatro. TED شكرًا جزيلًا لكم على إنصاتكم لي اليوم، يمكنني أن أكون أول من يقول لكم: اغسلوا أيديكم حين تغادرون المسرح.
    Obrigadinha, Milhouse. Vamos morrer por tua causa! Open Subtitles شكرًا جزيلًا ،(ميلهاوس)، جميعنا سنموت بسببك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more