| Aposto que te lembraste dos cheques para a despedida de solteiro! | Open Subtitles | أراهن بأنك لم تنسى شيكات حفل توديع العزوبية الخاص بك |
| Depois, tenho que Fazer coisas sórdidas, como passar cheques sem cobertura. | Open Subtitles | عندها اضطر إلى إتخاذ خطوات غبية كتحرير شيكات بلا رصيد |
| Este é um micro codificador usado para codificar cheques de banco | Open Subtitles | هذه ماكينة آلة تشفير متناهية الصّغر تستخدم لتشفير شيكات البنك |
| Ladrão de carros, pequenos crimes, drogas cheques sem fundo, alcoolismo. | Open Subtitles | لصّ سيارات, احتيال مخدّرات شيكات بدون رصيد، إدمان خمر |
| O drogado no chuveiro não parece do tipo de descontar um cheque. | Open Subtitles | لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب |
| E pensei: "E se visualizasse cheques a chegar pelo correio?" | Open Subtitles | ففكرت: كيف إذا تصورت ببساطة شيكات تصل في البريد؟ |
| A Sue Silvester tem patrocinadores que fazem bons cheques. | Open Subtitles | سوو سلفستر لديها داعم يحرر شيكات بمبالغ دسمه |
| Oh, uhm... Sabia que devolveram alguns cheques esta semana? | Open Subtitles | هل تدركين بأنكِ حررتِ عدة شيكات هذا الأسبوع؟ |
| Não está na hora de passar cheques que não vais conseguir pagar. | Open Subtitles | الان ليس بالوقت المناسب لكتابة شيكات انت لست بقادر على صرفها |
| Não subestimo. Tenho os cheques da pensão alimentícia de prova. | Open Subtitles | كلاّ، لا أقلل أبداً فعندي شيكات النفقة لإثبات ذلك |
| E os cheques da Segurança Social continuam a ser sacados? | Open Subtitles | مع ذلك شيكات ضمانه الإجتماعي لا يزال يتمّ تحريرها؟ |
| Em 1970, foi preso por passar cheques sem provisão. | Open Subtitles | 1970، تم القبض عليك لتمرير شيكات بدون رصيد. |
| Bem, acho que apenas queria fazer a diferença. Não apenas preencher cheques. | Open Subtitles | أعتقد أني أردت أن أكون مختلفة لا أن أحرّر فحسب شيكات |
| Por exemplo, não tínhamos meios para cheques bancários, poucos bancos para cobrar faturas, etc. | TED | هكذا على سبيل المثال , لم يكن لدينا وسائل للحصول على شيكات ائتمان, عدد قليل من البنوك لتحصيل الفواتير , وهلم جرا. |
| À volta de $60 em dinheiro e cerca de $1.400 em cheques de viagem. | Open Subtitles | 60 دولار نقدا و1400 على شكل شيكات سياحية |
| Já me deves ter visto passar cheques. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت قد سبق لك ملاحظتي أكتب شيكات من قبل. |
| Podes ser muito esperto com papéis pela cidade... e a passar cheques falsos... mas nós não somos parvos: | Open Subtitles | ربما تكون مزيف أموال ماهر ..وتعطى شيكات بدون رصيد لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما |
| 9 mil dólares em cheques ao portador. Está tudo no ficheiro. | Open Subtitles | أتحدث عن تسعة آلاف دولار على هيئة شيكات وكل المستندات بالملف |
| - Vêm os pacóvios todos levantar os cheques dos subsídios. | Open Subtitles | ...عندما يأتى كل بذر الحشيش ويودعون شيكات المساعدة المالية |
| Não era preciso cheque nenhum. Ela levantou 200 libras em dinheiro. | Open Subtitles | من الواضح انها لم تتسلم شيكات قريبا فلقد سحبت 200 جنيه نقدا من البنك |
| Não vou ter problemas para descontar... um cheque endossado por outra pessoa de fora deste Estado, vou? | Open Subtitles | سوف لن يكون لدي مشكلة إذا كانت شيكات نقود.. صكّ الراتب من خارج الولاية، أليس كذلك؟ |
| Terei acesso à sua conta bancária, declaração de rendimentos e recibos. | Open Subtitles | سيكون لدي صلاحية الوصول إلى سجلاتك المصرفية، و شيكات الدفع، و شيكات الراتب. |