| Vossa Majestade, a Guarda Real é uma irmandade de juramento. | Open Subtitles | يا صاحبة السمو, حراس الملك وأنا منهم قد أقسموا |
| Perdoe-me, Vossa Majestade, mas... -A Sra. tem um visitante. | Open Subtitles | أستميحكِ عذرًا يا صاحبة السموّ، لكن لديكِ زائرٌ. |
| Diga-me, Vossa Majestade, a nossa amiga ainda está na cave? | Open Subtitles | أخبريني يا صاحبة الجلالة، أما زالت صديقتنا في القبو؟ |
| Pago 10 mil à senhoria. Ela até aumentou o aluguer, aquela... | Open Subtitles | صاحبة البيت تريد 10000 حتى أنها رفعت إيجاري، تلك العجوز |
| e descobrirmos as nossas atribuições. Quando encontrei o capitão, ele estava a ter uma conversa muito envolvente com a dona da casa, que estava a ter, certamente, um dos piores dias da sua vida. | TED | وعندما وصلت الى الكابتن كان يتحادث بصورة جدلية مع صاحبة المنزل والتي كانت تواجه لا محالة اسوء ايام حياتها |
| O meu sonho... era protegê-la Alteza por toda a minha vida. | Open Subtitles | كان لدي حلم واحد هو حماية صاحبة السمو طيلة حياتي. |
| Bem, até agora veio na direcção da luz do meu alpendre Majestade. | Open Subtitles | حتّى الآن لم تهرولي إلّا إلى ضيّ شُرفتي يا صاحبة السموّ. |
| Tinhas razão, Sua Majestade. Ele era mais útil vivo do que morto. | Open Subtitles | كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته |
| O quarto é seu o tempo que precisar, Vossa Majestade. | Open Subtitles | الغرفة لكِ طالما أنتِ في حاجتها, يا صاحبة الجلالة. |
| É só uma formalidade, Majestade, confirmando sua posse temporária como Conselheira de Estado enquanto Sua Majestade está fora. | Open Subtitles | الأمر شكلي يا صاحبة الجلالة حيث توكلين مهامك مؤقتاً لوصي على العرش فيما جلالتك خارج البلاد. |
| A chave do seu reino. É para si, Sua Majestade. Rendemo-nos. | Open Subtitles | مفتاح مملكتنا، وهو لكِ الآن يا صاحبة الجلالة، إنّنا نستسلم |
| Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute de Sua Majestade e oferecida pela Rainha Vitória. | TED | لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا. |
| A senhoria descobriu o corpo por volta das 2h30 da manhã. | Open Subtitles | السيدة صاحبة العقار إكتشفت الجثة فى الساعة 2: 30 صباحاً |
| O único problema é que tenho uma senhoria abeIhuda. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الوحيدة أن صاحبة المنزل فضولية قليلاً |
| lnspira-se com a senhoria uma vez por mês. | Open Subtitles | حسناً , يحصل عليها من صاحبة الملك مرة كل شهر |
| Umas semanas mais tarde, o departamento recebeu uma carta da dona da casa a agradecer-nos o valente esforço demonstrado no salvamento da sua casa. | TED | بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها |
| Ao fim de 20 minutos, toda a gente me olhava de lado, a dona da casa tinha o nariz metido no cinzeiro | TED | بعد 20 دقيقة اختلفت نظرة الجميع لي، صاحبة المنزل حشرت أنفها في مرمدة السجائر |
| O fato de Sua Alteza ter feito 25 anos significa apenas que ela chegou à idade de poder anunciar sua intenção de se casar. | Open Subtitles | حقيقة أن صاحبة السمو الملكي قد بلغت الـ25 من عمرها لا يعني سوى أنها بلغت سناً تستطيع فيه أن تصرّح بنيّتها الزواج |
| Preciso de descobrir quem é o Casaco Vermelho, e vocês também. | Open Subtitles | أريد أن أعرف صاحبة الرداء الأحمر كما تردن أنتنّ كذلك |
| Pode pedir à senhora do Tronco para falar mais alto? | Open Subtitles | هلا سألتِ السيدة صاحبة الجذع أن ترفع صوتها؟ |