"صحيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade
        
    • não é
        
    • Certo
        
    • mesmo
        
    • Sim
        
    • pois não
        
    • correcto
        
    • bem
        
    • não foi
        
    • razão
        
    • sério
        
    • correto
        
    • correta
        
    • corretamente
        
    Supostamente, são em tom de gozo mas, na verdade, são perigosos. TED صحيح ان هذه العبارات هي من قبيل المزاح ولكنها خطرة
    bem, isso não é verdade, mas já lá chegaremos daqui a nada. TED حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة
    Em vez disso, trata-se de cooperação e do tipo Certo de cooperação. TED عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون.
    mesmo que não o façamos, pode ser difícil identificar corretamente o que é considerado importante pelas pessoas que já não concordam connosco. TED وحتى حين لا نفعل ذلك، فإنه من الصعب تحديد ما يعتز به الآخرين بشكل صحيح خاصة لأشخاص لا نتفق معهم.
    Sim senhor, é isso mesmo. Todas as noites às 8:30h. Open Subtitles نعم، سيدي، وهذا صحيح كل مساء في الساعة 8:
    O sistema de armas que instalámos não deve estar afectado, pois não? Open Subtitles تيلك نظام الأسلحة الذي ركبناه يجب أن لا يكون متأثرا, صحيح
    E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. TED و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة
    É importante reconhecer que isto é verdade só por virtude da velocidade. TED ومن المهم أن ندرك أن هذا صحيح بخصوص تأثير السرعة وحدها.
    Defesa: não é verdade. Todas as principais reformas do rei TED الدفاع: غير صحيح. جميع إصلاحات الملك وافق عليها البرلمان.
    Podem estar a pensar: "Vocês não criaram estes modelos 3D apenas com fotografias de turistas". É verdade. TED قد تفكرون، لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، وهذا صحيح.
    A resposta clássica seria formar uma instituição, não é? TED الإجابة التقليدية هي إنشأ مؤسسة ، صحيح ؟
    O Sol está a oito minutos, o que também não é relevante. Se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. TED الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق.
    Com as coisas, se a tecnologia falha, ela simplesmente desaparece, Certo? TED في حالة الأشياء اذا فشلت التكنولوجيا ستختفي ، صحيح ؟
    O gato está faminto, Certo? Eu tranquei-o fora da cozinha? Open Subtitles القطة جائعة، صحيح، صحيح هل أقفلت عليك خارج المطبخ؟
    Certo, e podes partir a minha cabeça de ferro sempre que queiras. Open Subtitles صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه
    O mesmo é verdade para todas as outras ciências. TED بعد ذلك. والامر كذلك صحيح لكل العلوم الاخرى.
    Tu sabes, Mais tarde vais arranjar algo melhor, tu sabes. Sim, Certo. Open Subtitles ـ أتَعْرفُ، لاحقاً سَتَحْصلُ على عملاً أفضلِ ـ أجل ، صحيح
    Não tenho tanta certeza assim. Ainda não se aperceberam, pois não? Open Subtitles لست متأكداً من ذلك لم يحصل هذا حتى الآن صحيح
    Querer fazer o que é correcto da maneira correcta pelas razões correctas. TED الرغبة في القيام بما هو صحيح على النحو الصحيح للأسباب الصحيحة
    Foi à seleção quando esteve em Boston, não foi? Open Subtitles لقد كان من اللاعبين الأساطير ببوسطن, صحيح ؟
    -Tem toda a razão. Nem imagina a razão que tem. Open Subtitles نعم انت على صواب انت لاتدرك كم حديثك صحيح
    Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. Open Subtitles هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    Foi um buraco negro para o humor, e foi correto. TED وتلك كانت فجوة سوداء في حس الدعابة، وبشكل صحيح.
    Agora, se minha suposição é correta, receberemos o chamado a deslizar-nos pouco depois de que se cometa o assassinato. Open Subtitles الآن. لو أن تخميني صحيح فإننا سوف نكون مجبرين على الإنزلاق بعد حدوث جريمة القتل بوقت قصير
    Cá está. Isto é um poster de Notre-Dame que foi registado corretamente. TED هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more