"صعب علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil para mim
        
    • é para mim
        
    • tão difícil
        
    • muito difícil
        
    É difícil para mim lidar com isso, porque é muito sensual. Open Subtitles انه .. صعب علي التعامل مع ذلك لإنه مثير جداً
    Ao princípio foi difícil para mim. Eu queria odiá-lo. Open Subtitles كان صعب علي باديء الأمر اردت ان اكرهه
    Orei pela sua liberdade, pois sei que ela está tumultuada e é muito difícil para mim não poder alcança-la e dizer isto. Open Subtitles دعوت لها بالشفاء لأنني أعلم انها تعاني من إضطراب. و هذا صعب علي للغاية. لم يمكنني أن أصل لها و أخبرها بذلك.
    Não é isso Shane, é... que sinto que há algo a acontecer contigo e gostaria de saber o que é. Olha, eu só... Ah, merda... sabes, é que... é difícil para mim! Open Subtitles اشعر أنك تعانين مشكلة وأريد معرفتها الأمر صعب علي
    Sei que é difícil para ti, mas também é para mim. Open Subtitles انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب
    E se soubesse que era tão difícil seduzir-te desta cadeira, tinha esperado de pé. Open Subtitles لو كنت أعرف ان هذا الكرسي صعب علي إغرائك منه لكنت أنتظرتك وانا واقفة
    Perdoe-me, por favor, mais ainda é muito difícil... Open Subtitles منفضلكِإغفريلي، لكنه مازال بالأحرى صعب علي.
    Mas foi muito difícil para mim. Open Subtitles انا اريد ذلك منذ فترة ولكنه كان صعبا علي , صعب علي
    Então era muito difícil para mim, falar com elas, e eu... descobri que aquilo era incrivelmente frustrante. Open Subtitles لذا كان صعب علي جدا ان اتحدث معهم و وجدت ذلك مثير للاحباط جدا
    Tem sido muito difícil para mim, Roger. Quero dizer, sinto falta da minha família. Open Subtitles انه لأمر صعب علي يا روجر انا أشتاق لأسرتي
    Bem, é difícil para mim. O Tom só tem este emprego há um mês. Open Subtitles هذا صعب علي توم حصل على وظيفته منذ شهر فقط
    Isso é tão difícil para mim quanto para vocês, mas a polícia resolverá isso, com sorte o mais cedo possível. Open Subtitles تعلمون . هذا صعب علي مثلكم جميعاً الشرطة ستحل المسألة
    Não é por mal, mas é difícil para mim. Open Subtitles لا اقصد ذلك الامر فحسب انه صعب علي
    Também é muito difícil para mim com esta coisa que se meteu entre nós. Open Subtitles الأمر صعب علي أنا أيضا هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا
    Olha, David, espero que saiba isto é quase tão difícil para mim, como é para a Jeanne. Open Subtitles أنظرة، ديفيد، آمل أن تعرف ان هذا تقريبا صعب علي كما هو لجين
    Isto é — é difícil para mim. TED وهذا كل شيء – أعتقد أنه صعب علي ذلك.
    É tão difícil para mim como para si. Open Subtitles هذا صعب علي كما هو صعب عليك جوليا
    Isto é difícil para mim... ele quer perguntar-lhe uma coisa, mas não sabe como. Open Subtitles ...هاذا صعب علي يريد ان يسألكِ عن شئ ، لكنه لا يعرف ماهو
    Veja, na minha opinião é o tipo que... Senhora, por favor! Isto é muito, muito difícil para mim. Open Subtitles أرجوك يا سيدتي هذا أمر صعب علي أنا فقط
    Mas é difícil para mim tratá-lo como um caso clínico. Open Subtitles و لكن صعب علي أن أبقى هادئة بشأنه
    Então, com todo o respeito, talvez não entenda o quão difícil isto é para mim. Open Subtitles اذن , و مع كل احترامي انت لن تفهم كم صعب علي هذا الامر
    Ainda bem, porque te quero dizer uma coisa que sempre me foi muito difícil dizer. Open Subtitles أنا سعيـد بأن هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان .. صعب علي لأقولـه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more