Mas agora voltaram á nave vamos trazê-los para baixo logo que possível | Open Subtitles | ولكنهما عادا إلى المكوك وسوف يعودون إلى هنا ما أن نتدبر الامر |
Eles voltaram a andar juntos, e a minha filha tem hipóteses de ser feliz. | Open Subtitles | لقد عادا معاً ومن حق إبنتي أن تكون سعيدة |
Um morreu, um está no hospital, e dois voltaram para a prisão. | Open Subtitles | واحد ميت ، وواحد في المستشفى واثنان عادا الى السجن |
Estou muito feliz por eles terem voltado, assim posso apresentá-los. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنهما عادا الى البلدة حيث نستطيع أخيرا أن نقابلهما |
E, passados dez anos, o amor e a música finalmente regressaram ao reino de Atlântica. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات الحب والموسيقى اخيرا عادا الى مملكة اتلنتكا. |
As meninas vão me matar se voltarem e o bar de sobremesas não estiver pronto. | Open Subtitles | الفتاتان سيقتلاني لو عادا ولم يجدا الحانة قد أنتهت |
Sabes que da unidade dele foram todos mortos quando voltaram? | Open Subtitles | هل عرفت أن المجموعة كاملةً قتلت عندما عادا إلى هناك ؟ |
Eles voltaram atrás da cassete, raptaram-me, e que depois largaram-me neste lado da cidade. | Open Subtitles | و عندما عادا من أجل شريط المراقبه إختطفاني و ألقيا بي خارج البلده |
Tens de vir já para casa. Os pais voltaram. Não, espera! | Open Subtitles | يا فتاة، يجب أن تأتي إلى المنزلِ الآن، أبي و أمّي عادا لتوّهم |
Então, eles raptaram uma estudante. Eles voltaram aos velhos hábitos, não é? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اختطفا طالبةً جامعيّة، لقد عادا لعاداتهما القديمة، صحيح؟ |
Provavelmente já voltaram ao acampamento. | Open Subtitles | ربما يكونا قد عادا الى موقع التخييم الأن |
Se voltaram, vão procurar a minha mulher. | Open Subtitles | إذا عادا فهذا يعني أنهم قادمين من أجل زوجتي |
E depois voltaram para a mesma casa, onde devem ter dormido com os pijamas iguais que ela lhe comprou, porque os dois gostam de pinguins. | Open Subtitles | و من ثم عادا إلى المنزل الذي يتشاركانه حيث على الأرجح ناما مرتديان ثياب نوم مطابقة |
Os dois vereadores voltaram para casa. Bom trabalho. Fizeste o que podias. | Open Subtitles | كلا النائبين عادا لأسرتيهما، أحسنت عملًا برغم أنّه لم يؤثّر. |
♪ "Vem até à mata soalheira da Flórida, "onde há limões, onde fazem demónios." "Estás a assustar-me" — disse um deles. Aí o Rebel e o Val voltaram para a biblioteca. | TED | "تعالي إلى فلوريدا أيتها الشمس المشرقة. فهناك الليمون و الشياطين" "أنت تخوفني،" قال احدهم، وربل وفل عادا إلى المكتبة. |
A Carter e o Teal'c já voltaram para o CSG. | Open Subtitles | كارتر و تيلك عادا للقيادة بالفعل |
voltaram para ver um espaço de loft. | Open Subtitles | عادا للنظر في تلك الشقة العلوية |
Ouvi vozes, pensei que o Sr. e a Sra. Koo tinham voltado. | Open Subtitles | ... سمعتصوتا فاعتقدت أن السيد والسيدة كاو قد عادا |
Já não deviam ter voltado? | Open Subtitles | -ألا يُفترض أنّهما عادا بحلول هذا الوقت؟ |
Mas isso não é justo, os pais da Jen tinham de levar-me a casa e regressaram muito tarde. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, لأنّه كان على والديها اصطحابي للبيت إلا أنّهما عادا متأخرين. |
A força de intervenção está a caminho da propriedade rústica do Fog, em Massachusetts, da sua mansão, em Hamptons, e do apartamento que ele tem, em Nova Iorque, no caso de eles voltarem para trás. | Open Subtitles | فريق الأسلحة والتكتيكات الخاصّة في طريقه إلى منزل مزرعة (فوغ) بـ(ماساتشوستس) وقصره في (هامبتونز) وسقيفته -في حال عادا من حيث أتيا |
Tenho que ir pra casa. Mãe e o pai já devem ter regressado. | Open Subtitles | يجب أن أصل إلى البيت أمى وأبى قد يكونا عادا الآن |