"علب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pacotes
        
    • caixa
        
    • lata
        
    • latas de
        
    • de latas
        
    • cervejas
        
    • garrafas
        
    • pack de
        
    • pacote de
        
    • abre-latas
        
    • das
        
    • cerveja
        
    • caixotes
        
    • maços
        
    • baldes
        
    Por isso paguei 6 pacotes. Depois, precisei de mais. Open Subtitles لذا دفعتُ مقابل ستة علب وبعدها احتجت للمزيد
    Encontrei alguns pacotes de biscoitos entre a fruta e os vegetais e outras coisas que lá havia. TED وجدت علب بسكويت قليلة جداً وسط الخضروات والفواكه وكل شيء آخر موجود هناك.
    Uma até roubou uma caixa de fósforos para lhe lançar fogo. Open Subtitles واحده منهما سرقت مجموعه من علب الثقاب وحاولت إحراق المكان
    Também tem uma lata de atum e uma lata de água aberta. Open Subtitles و ايضا يوجد علب تونا و فتاحة علب و بعض المياه
    Eu não fazia idéia... que as latas de cerveja fossem estourar assim... Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة أن علب البيرة ستنكسر بتلك الطريقة
    Mas não ias conseguir usar um abridor de latas. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادراً على استخدام فتاحة علب
    Adeus, Pai! - Adeus, meninos. Quando regressarem, tragam uma caixa de cervejas. Open Subtitles وداعاً يا أطفال ، وحين عودتكم أجلبوا لي 6 علب بيرة
    É que não gosto quando bebes nas garrafas do frigorífico. Open Subtitles لا يعجبني عندما تشرب من علب الماء من الثلاجة
    O nosso problema vai ser a água. A única coisa que temos é o pack de cervejas. Open Subtitles ستكون المياه مشكلتنا ليس لدينا سوى 6 علب جعة
    Olhe para isto. "Verdadeira Natureza. " E um pacote de saúde. E óptimo para a vida sexual. Open Subtitles من الطبيعة , ست علب من الصحة وممتازة لقدراتك الجنسية
    Sua maquineta de meia-tigela. Devia dar-te com o abre-latas. Open Subtitles يا لك من آلة وضيعة حري بي أن أعالجك بفتاحة علب
    Era-te mais fácil comprar o sumo em pacotes. Open Subtitles ،أعتقد أنه يجب عليك أن تشتري عصير برتقال في علب أنها أسهل
    Mas é verdade que tomava cerca de 24 laxativos diários, engolia aspirina como se fossem MMs, fumava três pacotes de cigarros por dia, estava viciada em álcool, tomava Valium e Seconal frequentemente e consumia grandes quantidades de doces, Open Subtitles ،لكن الحقيقة أنني أتناول 24 مسهل أمعاء يومياً أتناول حبوب الأسبرين مثل .الشكولاتة .و أدخن ثلاثة علب سجائر باليوم
    E se eu vos disser que há um novo produto que garante que nunca mais terão de abrir pacotes de leite? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد منتج جديد يضمن أنك لن تضطر إلي فتح علب اللبن الكارتونية ثانية ؟
    Podes ter a tua foto numa caixa de cereais... Open Subtitles يمكنك وضع صورتك على علب الطعام الخاصة بالرياضيين
    O nosso pacote. Ali dentro há quase tanto açúcar como numa lata dum refrigerante preferido e eles estão a beber dois por dia. TED مثل أحدى علب البوب الغازية المفضلة لك. ويتناولون أثنين يومياً. إذاً، دعوني أعرض عليكم.
    Não sei porquê andas a encher latas de atum. Open Subtitles انتي ذكية للغاية لدرجة انك تعبئين علب التونة
    E caminhos onde podias andar e não te perderes e... marcadores de trilhos feitos de latas de gelo natural da fraternidade. Open Subtitles و يمكنك ان تسير حتى دورات المياه ولا تفقد الطريق و المدربين يسحقون علب الجليد الطبيعي من إخوة فرات
    Não sejas assim, vamos entrar. Tenho ali umas cervejas bem geladas. Open Subtitles لا تكوني هكذا، تفضّلي بالدخول لديّ ستّ علب جعّة بالثلاجة
    Esta é a história de três garrafas de plástico, vazias e deitadas fora. TED هذه قصة ثلاث علب بلاستيكية فارغة ومرميّة
    Os nomes nessas lajes levaram um pack de seis Schlitz que tinha a arrefecer no rio. Open Subtitles أخذ أصحاب تلك الشواهد ستّة علب جعّة برّدتها في النهر
    Ele foi mesmo mau para mim e eu trouxe-lhe um pacote de 5 cervejas. Open Subtitles كان فظــا جـدا معــي و قد أحضرت له مجموعة خمس علب جعة
    Não sei... mas aposto que não tem de procurar por abre-latas. Open Subtitles لا أعلم لكني أراهن أنه لن يبحث أبداً عن فتاحة علب
    Vou lá estar de mãos atrás das costas, a comer batatas fritas. Open Subtitles سأكون هناك ويداي مقيدتان خلفي أأكل علب البطاطس المقلية
    Escuta, vai aí atrás dos caixotes. Eu fico a vigiar. Open Subtitles أنصت، أقضِ حاجتك وراء علب النفايات هذه وسأتولى الحراسة.
    Comprei 10 maços de cigarros. De uma boa marca. Open Subtitles لقد أشتريت 10 علب سجائر, من النوع الجيد.
    E alguém me disse, tinha eu oito anos, que quando já não precisavam desses baldes, os lavavam e guardavam nas traseiras, e que se lhes pedíssemos, davam-nos um. TED وأخبرني شخص ما، كنت حينها في الخامسة من العمر، أخبرني أنهم عندما كانوا يفرغون من علب الكرتون، كانوا يغسلونها ويحتفظون بها خلف المتجر، وإذا طلبت أحداها سيعطوك واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more