Claro que tinha.sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي |
No fim da segunda semana, sabia que se passava algo. | Open Subtitles | مع نهاية الإسبوع الثاني علمت بأن أمراً ما يحضّر |
Quando me diagnosticaram com a doença que me deixou cego, eu sabia que a cegueira arruinaria a minha vida. | TED | عندما تم تشخيصي بمرض العمى، علمت بأن العمى سيدمر حياتي. |
No Dia de Todos os Santos ficou quente de repente e soube que isso só podia iniciar o inverno. | Open Subtitles | ببشكل عام كان الجو حارا على نحو مفاجئ و قد علمت بأن هذه قد تكون بداية الشتاء |
sabias que as tuas digitais são únicas no mundo inteiro? | Open Subtitles | هل علمت بأن بصمات أصابعك تتميز عن باقي العالم ؟ |
Se soubesse que podia mostrar coisas, teria trazido o vídeo com ela a fazer sexo com o meu marido na minha casa. | Open Subtitles | والأن , ان علمت بأن هذا سيكون عرضاً كنت لأحضر لك فيديو لها وهى تمارس الجنس مع زوجى فى منزلى |
Eu sabia que trabalhar nos Homicídios era fascinante. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
- Isso mesmo, senhor. Como sabia que o acidente com nosso reator era forjado? | Open Subtitles | إذاً, كيف علمت بأن حادثة المفاعل كانت كاذبة ؟ |
Eu sabia que era grave, quando ele disse que não queria sorvete. | Open Subtitles | علمت بأن الأمر خطر عندما آبي تناول البوظة |
Eu sabia que a minha patroa e o papá da menina rica viriam à minha procura. | Open Subtitles | علمت بأن مديرتي ووالد الفتاة الثري سوف يأتون بحثاً عني |
sabia que a Beth Landow estava grávida quando morreu? | Open Subtitles | ـ هل علمت بأن بيث لاندو كانت حاملا عندما ماتت؟ |
Eu sabia que era exagerado. Sou assim. Mas posso pôr roupa. | Open Subtitles | علمت بأن هذا كان كثير ولكن هذه طبيعتي فقط ولكني استطيع إرتداء الثياب |
Eu sabia que aquele miudo não era flor que se cheire desde a primeira vez que o vi. | Open Subtitles | علمت بأن ذلك الفتى تفاحة فاسدة أول مرة وضعت عيني عليه |
! No momento em que entrei naquela loja de manhã eu sabia que ele ia morrer. | Open Subtitles | في اللحظه التى ذهبت بها إلى هذا المكان في الصباح علمت بأن هذا الرجل سيموت |
Eu sabia que ia acontecer uma coisa assim. | Open Subtitles | اللعنة، علمت بأن شيئاً مثل هذا سوف يحصل. |
Eu sabia que havia algo errado. Porque não me disseste? | Open Subtitles | علمت بأن هناك شيء ما خاطئ لما لم تخبرني بذلك؟ |
Vi-o descer as escadas e soube que ainda não tinha terminado. | Open Subtitles | وعندما رأيته قادم من السلم علمت بأن هذا لم ينتهي |
E, sabe, a partir desse momento, soube que as nossas vidas iam ser bastante diferentes. | TED | ومنذ ذلك الحين، علمت بأن حياتنا ستصبح مختلفة كثيرًا. |
Quando soube que o velho tinha descido, vi que chegara a hora. | Open Subtitles | عندما تعلّمتُ بان الكبير سنا قد جاء علمت بأن الوقت قد جاء |
sabias que um raio é 16 vezes mais quente do que a superfície do Sol? | Open Subtitles | هل علمت بأن البرق أشد حرارة بستة عشر مرة مِنْ سطحِ الشمسِ؟ |
Desististe porque sabias que, se o teu nome lá estivesse, estragavas as hipóteses do Chefe. | Open Subtitles | إنسحبت من تجارب الرئيس لأنك علمت بأن وجود إسمك عليها سيفسد أي فرصة للرئيس |
Para dizer a verdade, se eu soubesse que as coisas estavam assim com os Visa deles eu teria tentado ajudar. | Open Subtitles | لو أنني علمت بأن الأمور تجري كذلك بخصوص تأشيرات سفرهم لكنت هرعت إلى المساعدة.. |