A quem está a tentar enganar, mãe? O Johnny vai recandidatar-se em Novembro. | Open Subtitles | من يضحك على من يا أمى جونى يسعى للترشح فى الانتخابات فى نوفمبر |
- Talvez não. O Sr. Darcy sabe agradar A quem lhe convém, se achar que vale a pena. | Open Subtitles | غالبا لا ,فالسيد دارسى يمكنه أن يدخل السرور على من يختار أذا ظن أنه يستحق |
Se não podes confiar nos amigos, Em quem podes confiar então? | Open Subtitles | أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟ |
Dá-lhe mais que um alvo, ela não vai saber Em quem atirar. | Open Subtitles | أعطها أكثر من هدف واحد حتى لا تعرف على من تطلق |
Claro que a direção dele depende de quem domine. | Open Subtitles | ان الأمور ستجري كلياً على من هو المهيمن؟ |
Faz demasiado calor Para quem tem sangue nas veias. | Open Subtitles | هذا المكان ساخن جداً على من تجري الدماء في عروقه. |
Andámos a fazer apostas sobre quem iria examinar este tipo. | Open Subtitles | لقد تراهنا على من سيستطيع الوصول لفحص هذا الرجل |
Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado Com quem vamos alvejar. | TED | احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار |
Queres apostar Quem é que tem uma vida melhor? | Open Subtitles | أتريدين المراهنة على من تعيش حيـاة أفضـل ؟ |
Rogo-te! contra quem? contra quem vais disparar? | Open Subtitles | أتوسل أليك على من ستطلق النار؟ |
Da guerra. Deus dê miolo A quem o tem e que os néscios usem seu talento. | Open Subtitles | لقد أنعم الله بالذكاء على من يستمتعون بالنباهة اما الحمقى فكيف لهم ان يستخدموا ما ليس لهم من مذاهب ذلك؟ أنت مصممٌ إذاً |
Vê lá A quem chamas criança, Lois! | Open Subtitles | انتبهي على من تطلقين طفل لأني إذا كنت طفلاً .. |
Eu até posso já não trabalhar por aqui, mas continuo a ter influência sobre pessoas que ainda cá trabalham, pessoas que fazem o que eu lhes pedir, A quem eu lhes pedir. | Open Subtitles | ربما لم أعد أعمل هنا أيها السّمين لكن مازال لدي تأثير على من تبقى هنا هؤلاء سيفعلون ما أطلبه منهم |
Outros preferem estar seguros de que o médico não é preconceituoso e toma decisões com base em exames e na ciência e não Em quem lhes paga. | TED | والبعض أراد أن يتأكد من أن طبيبهم غير متحيّز ويتخذ قرارته بناءً على الدليل والعلم، وليس بناءً على من يدفع له. |
"Em quem vão apostar, "no 'berço de ouro' ou no 'rafeiro'?" | TED | على من ستراهنون: الملعقة الفضية أم المشتبك؟ |
O que está na nossa bolha de filtros depende de quem somos e depende do que fazemos. | TED | والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به. |
Tal como faria na minha vida empresarial, baseei a seleção de quem me iria ajudar com os meus filhos, enquanto estou fora, em boas referências. | TED | كما كنت لأفعل في حياتي العملية، استندت في الإختيار على من الذي سيتكفل بأبنائي حينما أكون في العمل بشكل تام. |
Sabes qual é o castigo da lei romana Para quem abriga um criminoso? | Open Subtitles | تعرف العقاب الذي يفرضه القانون الروماني على من يخبئ مجرما معروفاً؟ |
E estou oferecendo uma recompensa de 10.000€ Para quem apanhar aquele Eddie Coiote! | Open Subtitles | وانني أعرض 10.000 دولار مكافاه على من يرشد عن إيدي القيوط |
É uma pergunta muito importante para fazer às pessoas, porque dar às pessoas o controlo sobre quem será essa pessoa produz um resultado extraordinário. | TED | هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة. |
Para descobrir até onde se atrevia, Com quem falava, coisas assim. | Open Subtitles | لأعرف الى اى مدى قد وصل, على من تعرف,واشياء من هذا القبيل |
Se encontrares sequer um risco numa aspirina ali dentro, sabes Para quem é que vai sobrar. | Open Subtitles | اذا وجدتي الكثير هناك حتى مثل خدش على الاسبيرين تعرفين على من ستعود عواقبه |
contra quem te perseguiu. Não sugeria um massacre. | Open Subtitles | على من كادت لك الأذى، ولم أقترح مذبحة. |
A recompensa por quem matarem ou capturarem é 100 dólares por um homem, | Open Subtitles | ايها الاصدقاء, المكافأة على من تقتلون ستكون هكذا مئة دولار على الرجل |
Nós damos armas A quem anda na rua para dar tiros nas pessoas que também aparecem com armas. | Open Subtitles | نعطي رجالنا السلاح في الشوارع ليطلقوا النار على من يرفع السلاح بوجهم. |
Caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. | TED | وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا. |