Imploro-lhe. Tem o poder para dar clemência e liberdade. | Open Subtitles | أتوسل إليك،فأنت تملك القدرة على منح الرحمة والحرية |
Juanita, por que insistis em dar queques no Dia dos Namorados quando te comprei uma caixa de cartões excelentes? | Open Subtitles | خوانيتا لم تصرين على منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب بينما اشتريت لك صندوقا من البطاقات الممتازة. |
Queremos poder dar uma opção, hoje, às pessoas, aos que escolherem e quiserem emigrar. | TED | ونريد اليوم أن نكون قادرين على منح الناس إمكانية الاختيار، أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة. |
Essa centelha vai ser conferida pelo Criador, com aquele dedo que está a um milímetro da mão de Adão. | TED | يوشك الخالق على منح الشرارة إلى ذلك الأصبع، الذي يبعد مليمترا واحدا عن يد آدم. |
Apenas Deus pode dar à mulher o tipo de alegria que ela tem. | Open Subtitles | الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح |
Poderá dar sua assinatura digital e poderemos avançar. | Open Subtitles | وستكوني قادرةً على منح توقيعاً رقمي ونحن جاهزون للإنطلاق |
No meu reino, há uma lenda de uma taça que tem o poder de dar vida eterna. | Open Subtitles | في مملكتي، توجد أسطورةٌ عن كوبٍ لديه القدرة على منح حياة أبديّة. |
A ideia básica dos Creative Commons era dar às pessoas, aos criadores, uma forma simples de marcarem a sua criatividade... | Open Subtitles | فكرة المشاع الإبداعي البسيطة تقوم على منح الناس — المبدعين — |
Pensei: "O que poderá ser melhor que dar uma nova oportunidade a uma pessoa?" | Open Subtitles | فكّرت, ما الذي يمكن أنْ يكون أفضل من أنْ تكون قادر على منح شخــــــص ما فرصة ثانية؟ |
As afortunadas somos nós, porque apenas nós temos o poder para dar vida. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة نحن المحظوظون لأنّنا فقط لدينا القدرة على منح الحياة |
A última coisa que quero é ser criticado por dar mais dinheiro a um ditador cruel da USAID só para o persuadir. | Open Subtitles | آخر ما أريده هو أن أجبر على منح مال إضافي لدكتاتور وحشي من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من أجل استمالته وحسب |
Nunca antes me tinha surpreendido tão fortemente com o poder que tenho de conceder vida e saúde aos outros. | Open Subtitles | لم تكن ملفتةُ لنظري بقوة من قبل تلكَ القدرة على منح الحياة والصحة للآخرين |
Entretanto, é melhor assegurarmo-nos de que a nossa temperatura corporal não desce depressa demais. | Open Subtitles | في الوقت الحالي يجب ان تحرص على منح حرارة اجسادنا من الانخفاض بسرعه |
É capaz de viver uma grande paixão se se permitir. | Open Subtitles | أنتِ قادرة على منح عاطفة كبيرة لو سمحتِ لنفسكِ بالتحرّر قليلاً. |
Estou feliz de poder compensar um pouco. | Open Subtitles | انا سعيد لكونى قادر على منح الرضا بشكل ما بسيط |
Agora, se eu permitir ao senhor manter os seus direitos como pai, você estava de acordo se a sua filha se tornasse guardiã legal destas crianças? | Open Subtitles | الآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك في الرعاية هل ستوافق على منح ابنتك حق الوصاية على الأطفال ؟ |