Pôr a minha língua nessa estúpida chapa de metal? | Open Subtitles | تعني، ألصق لساني على هذه اللافته المعدنية الغبية؟ |
Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. | TED | ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع. |
Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. | TED | ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا. |
Em 2007, eu estava a tentar responder a estas perguntas e a minha mulher e eu tínhamo-nos casado nesse ano. | TED | حسن، سنة 2007، كنت أحاول الإجابة على هذه الأسئلة، وكنت أنا وزوجتي بصدد عقد قراننا في تلك السنة. |
E gastamos milhares de milhões de francos suíços neste problema. | TED | ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة. |
Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك |
Obrigado por esta noite encantadora. Espero poder vê-la novamente. | Open Subtitles | شكرا على هذه الأمسية الجميلة تمنياتي باللقاء مجددا |
E o único motivo para termos descoberto isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. | TED | و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة. |
com esta abordagem, podíamos pegar num local que tem este aspeto hoje e transformá-lo em algo que teria este aspeto. | TED | وباتباع هذه المقاربة،يمكنك أن تأخذ موقعا والذي يبدو على هذا النحو وتحوله إلى مكان يبدو على هذه الشاكلة. |
Temos que trazer as cidades frágeis para a conversa. | TED | علينا أن نسلط الضوء على هذه المدن الهشة. |
E pendurou-o naquela árvore Aquela que acabou de cortar. | Open Subtitles | وقام بِشنقه على هذه الشجرة لهذا يُريد قطعها |
Podem ir para qualquer sítio que não esteja nessa lista. | Open Subtitles | وأتجهوا لأي مكان أخر غير مسجل على هذه القائمة |
Se alguem se encostar nessa flor, apanharei as vossas línguas no bar. | Open Subtitles | إن وضع أحدكم يده على هذه الزهرة فأثبّت لسانه على المشرب |
Vai ter uma grande surpresa quando a apanhar na cama. | Open Subtitles | أنت في مفاجأة كبيرة عندما تحصل على هذه بسيطرة |
isto é o que acontece quando usamos um detetor nesta imagem. | TED | وهنا ما يحدث عندما نقوم بتشغيل المكشاف على هذه الصورة. |
Sim, já preparei as minhas alegações finais baseado nesse tema. | Open Subtitles | اجل, فقد كتبت خطبتي الختامية على هذه الطريقة بالضبط. |
Posso não ser a pessoa habitual que encontram neste palco. | TED | ربما لست الشخص الذي تتوقعون رأيته على هذه المنصة. |
Estava a pensar em trabalharmos nisto à noite, e talvez em algumas semanas, tivéssemos uma aplicação para vender. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل وربما بغضون اسبوعان سيكون لدينا تطبيق لنبيعه |
Mas 200 mil era o preço antigo por esta informação. | Open Subtitles | لكن سعر 200 الف دولار قديم على هذه المعلومات |
- Não me importo com esta. Está bem ótima. - Não brinque. | Open Subtitles | أنا لا أعترض على هذه ، إنها جميلة ممكن تكون جاد |
Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Vi como a minha vida terminaria se permanecesse naquela ilha. | Open Subtitles | رأيت كيف ستنتهي حياتي لو بقيت على هذه الجزيرة |
Tem consciência que o professor trabalhou naquele problema durante semanas? | Open Subtitles | هل تدرك أن البرفوسور يعمل على هذه المشكلة لأسابيع؟ |
Quero que você olhe muito bem para esta jovem mulher. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ نظرة جيدة وطويلة على هذه الشابة |
no entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. | TED | لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. |