"عندما كنت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando tinha a
        
    • quando eu tinha
        
    • Quando eu estava no
        
    • Quando estive no
        
    • Quando estavas no
        
    • quando estava na
        
    • Quando andava no
        
    • Quando andava na
        
    • quando eu estava na
        
    • quando estava em
        
    • quando estava no
        
    • quando estive na
        
    • quando estive em
        
    • quando eu andava na
        
    • quando estava a
        
    Quando tinha a idade do Quinn também perdi um cão. Open Subtitles عندما كنت في سن كوين فقدت أنا نفسي كلباًً
    Sabes, Quando tinha a tua idade tínhamos jogos de beber muito melhores. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت في عمرك كانت لدينا ألعاب أفضل بكثير للشرب
    quando eu tinha seis anos, a minha irmã dava aulas de ballet a algumas raparigas na nossa garagem. TED عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا
    quando eu tinha seis anos, recebi os meus presentes. TED عندما كنت في عمر السادسة، كنت أتلقّى هداياي.
    Quando eu estava no elevador ela viu-me quando Hassan entrou. Open Subtitles عندما كنت في المصعد رأتني وكان حسن يمر بجانبها
    Ouvi umas coisas Quando estive no submundo. Open Subtitles حسناً ، لقد سمعت شيئاً عندما كنت في العالم السفلي
    Sabes, ele queria fazer o mesmo por ti, Quando estavas no hospital. Open Subtitles اتعلم انه اراد فعل نفس الشيء لك عندما كنت في المستشفى
    Há muito, muito tempo quando estava na universidade era casado. Open Subtitles منذ زمن طويل عندما كنت في الجامعة كنت متزوج.
    Quando tinha a vossa idade, era considerado um bom partido. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك كنت أعتبر صياداً ممتازا
    Nunca fui tão idiota, nem sequer Quando tinha a idade dela. Open Subtitles لم أتصرّف من قبل كأحمق حتى عندما كنت في عمرها
    Quando tinha a tua idade, queria tudo o que tu queres. Open Subtitles عندما كنت في عمرك, لقد أردت كل ما تريدينه الآن.
    Mas quando eu tinha 7, mudámo-nos para as virilhas. Open Subtitles لكن عندما كنت في السابعة، إتّجهنا إلى المنشعب.
    Não a conheci muito bem. Morreu quando eu tinha três anos. Open Subtitles فأنا لا أتذكرها جيدا لقد غادرتنا عندما كنت في الثالثه
    Os soldados Georan mataram o meu pai quando eu tinha 9 anos... a minha mãe quando eu tinha 10... e não tinha outros parentes. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة لم يكن عندي أي أقرباء آخرون
    Sabes, ele realmente ajudou-me Quando eu estava no hospital. Open Subtitles تعلم، لقد ساعد فعلاً عندما كنت في المستشفى
    Kieran Savall estava no 6° Quando eu estava no 7°. Open Subtitles كيران سافيل في الصف السادس عندما كنت في السابعة
    Quando estive no quartel, vi que todos os tanques de ar tinham válvulas na base, como este. Open Subtitles عندما كنت في الإطفائية كل خزانات الهواء مركبة من الصمامات السفلية مثل هذه
    E é por causa disso que Quando estavas no mundo dos espíritos, enviei o meu dragão para te encontrar. Open Subtitles لهذا أرسلت لك تنيني عندما كنت في عالم الأرواح
    quando estava na tropa, costumava ver fotografias tuas sabes, nas revistas. Open Subtitles عندما كنت في الخدمة العسكرية كنت أرى صورك في المجلات
    Quando andava no Básico, o meu vizinho, deu-me um livro no meu aniversário. TED عندما كنت في المدرسة الابتدائية، أعطاني جاري كتابا في عيد ميلادي.
    Quando andava na faculdade, o meu sonho era ser advogado. Open Subtitles عندما كنت في الكليّة كان حلمي أن أصبح محامياً
    Ela sofreu um acidente quando eu estava na escola. Open Subtitles لكنها ماتت في حادث عندما كنت في الثانوية
    A minha área é finanças, e não conseguia estar a par de qualquer novidade quando estava em casa, a tomar conta dos meus quatro filhos pequenos. TED خبرتي هي في الأمور المالية. و كنت بالكاد أتابع اية أخبار عندما كنت في المنزل أهتم بأطفالي الأربعة الصغار.
    quando estava no Egipto no filme, "A Mosca que me Mordeu", estavam 82º à sombra, se bem que não havia muita sombra. Open Subtitles عندما كنت في مصر كانت الحشرات تلدغنى كان هناك مالايقل عن 180 فى المظلة ولم يكن هناك المزيد من المظلات
    quando estive na Gronelândia, espalhei as cinzas da minha mãe pelo gelo em fusão. TED عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب.
    quando estive em Chicago, um tipo pediu-me as minhas cuecas usadas. Open Subtitles أتعلمين, عندما كنت في شيكاغو طلب مني رجل سروالي القذر
    quando eu andava na escola de medicina, havia um tipo que tinha... Open Subtitles عندما كنت في كلية الطب، كان هناك ذلك الشاب الذي كان
    AB: Eu tinha 24 anos, e estava no auge da minha vida, quando um salto mortal mal realizado quando estava a esquiar me paralisou. TED أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more