"عندما ينتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando acabar
        
    • quando acaba
        
    • Quando terminar
        
    • Quando o
        
    • quando acabou
        
    • quando estiver pronto
        
    quando acabar, falaremos sobre o emprego. Open Subtitles عندما ينتهي من عمله معك سنتكلم عن الوظيفة.
    quando acabar isto, levar-los-ei de volta a algum local. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، سأخذهم إلى مكان ما
    Digo que quando acabar a minha suspensão, é melhor que te acauteles. Open Subtitles أقول عندما ينتهي توقيفي من الأفضل ان تراقب مؤخرتك
    Eles dizem que quando acaba nos esquecemos de tudo. Open Subtitles يقولون انه عندما ينتهي الحمل تنسون كل شيء
    Quando terminar, o planeta ficará inabitável durante gerações. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر، الكوكب سيصبح خاليًا من السكان لأجيالٍ.
    Temos de pensar nisto. Porque quando acabar, acabou. Não se repete. Open Subtitles يجب أن نفكّر في هذا لانه عندما ينتهي فسينتهي ولا يمكن تكراره
    quando acabar, se eu tiver apoio, apresentará a sua demissão do cargo de vice-presidente deste país. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر .. إذا كنت أنا على حق تقدم إستقالتك
    O que acontecerá em Janeiro, quando acabar o seu mandato, e ainda cá estivermos? Open Subtitles ماذا يحدث في يناير عندما ينتهي عهدك و نحن لا نزال هنا؟
    porque é que não dançamos e passamos um bom bocado, e depois quando acabar, nunca mais nos vemos? Open Subtitles لماذا لا نرقص و نستمتع بوقتنا فقط و عندما ينتهي لا نرى بعضنا مره اخرى
    Não recebo nenhum biscoito nem autocolante quando acabar? Open Subtitles إذاً ، لن أحصل على بسكويت و ملصق عندما ينتهي الأمر ؟
    O que acontece esta noite quando acabar tudo - e ela não tiver mais nada para fazer? Open Subtitles ماذا يحدث الليلة عندما ينتهي الأمر كله و لا يبقى هناك شيء لتقوم به؟
    quando acabar, quero que ela saiba que fui eu. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، أريده أن يعلم أني أنا الذي أوقعت به.
    quando acabar, preciso que termines o que começaste quando colocaste aquela bala na minha cara. Open Subtitles عندما ينتهي أريدك أن تنهي ما بدأتَه أن تضع رصاصة بوجهي
    Quando é bom é estupendo, e quando acaba ainda é melhor. Open Subtitles عندما يكون الزواج جيداً فإنه رائع و عندما ينتهي فذلك أفضل حتى
    Tira-o outra vez e guarda-o quando acaba. É o seu amuleto de boa sorte. Open Subtitles يخلعه ويرجعة عندما ينتهي هي قطعةُ حظّه السعيدُ
    O que acontece quando acaba a contagem decrescente? Open Subtitles إذاً مالذي يحصل عندما ينتهي العد التنازلي ؟
    Michael poderia guiar o um Sargento Quando terminar? Open Subtitles مايكل هلا رافقت الرقيب خارج المبنى , عندما ينتهي تماماً
    Quando terminar, seria prudente deixar que ele fique com ele. Open Subtitles عندما ينتهي من عمله، أعتقد أنه من الحكمة أن تدعه يأخذه.
    Quando o Robô-remo acaba a digestão depois de ingerir a comida, fica ali parado e espera, até ter consumido a comida toda. TED حسنا، عندما ينتهي الربوت المجدف من هضمه، عندما يأخذ الطعام إلى الداخل، سيجلس هناك وينتظر حتى يستهلك كل ذلك الطعام.
    E quando acabou de ler a história, foi para a lavandaria. Open Subtitles و عندما ينتهي من قراءة هذه القصة يذهب إلى غرفة الغسيل
    Desliga isso quando estiver pronto. Open Subtitles اطفئ هذا الشئ عندما ينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more